label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > Latest Comments

Featured  |  Last Comments  |  Search


last comments
Found: 32733 comment(s) on 3274 page(s). Displayed: comment 20451 to 20460.
««  Previous  ...  2044  2045  [2046]  2047  2048  ...  Next  »»   Go to page: 
 
AuthorComment
Vladimir Timokhov (Voot)
Expert

 
Звука нет не из жлобства и не из-за того, что пластинка сильно повреждена. Она действительно использовалась как демонстрационная у продавца граммофонов. Кстати, скрипичные записи много лучше чем вокальные переносят патефонный гвоздик. Обновление операционной системы сделало неработоспособной звуковую карту и надо подождать, когда поправят драйвер. А так пластинка представляет некоторый интерес тем, что обе ее записи не были изданы на двойном советском виниле “Музыкальное наследие. Исполнительское искусство. Михаил Эрденко, скрипка.”
 
  07.09.2014 08:12
Amour Gramophone | Menuet (Менуэт) (Timokhov)  
Yury Shmyrkov (yvsh)
Expert

 
Yuru SPb wrote:
Eugen wrote:
Чем же руководствовались переименовывая Обольщение в Бирюзу и почему Бирюза????? По музыке явно Обольщение, а до Бирюзы далеко


С 1946 года цензура стала более суровой. Малейший намек на запад или западный образ жизни - и название вещи менялось. За примером далеко ходить не нужно: пасодобль "Валенсия" в записи 1940 года того же оркестра Фердинанда Криша после войны издавался под названием "Магнолия".

Аналогично в США цензура запретила любые сомнения в правильности американского пути и любые намеки на левизну.
We Call It Justice переименовали в The Judge.
В песне "I Can't Get Startrd" фраза Revolution in Spain заменена на the latest IBM brain.
И еще много подобных примеров американской демократии.
 
  07.09.2014 05:44
Aprelevka Plant | Seduction (La Seducción), tango (Ставицкий)  
Yuri Bernikov (bernikov)
Admin

 
Andrei wrote:
Может быть имеет в подобных случаях указывать оба названия или заносить в поле "Дополнительные ключевые слова"?

Почему бы нет
 
  07.09.2014 04:09
Etched Labels Патé | Grasshopper’s Dance (Минкин)  
Андрей Минкин (Andrei)
Expert

 
Может быть имеет в подобных случаях указывать оба названия или заносить в поле "Дополнительные ключевые слова"?
 
  07.09.2014 03:51
Etched Labels Патé | Grasshopper’s Dance (Минкин)  
Dmitry Golovko (Golovko)
Expert

 
Yuru SPb wrote:
Eugen wrote:
Чем же руководствовались переименовывая Обольщение в Бирюзу и почему Бирюза????? По музыке явно Обольщение, а до Бирюзы далеко


С 1946 года цензура стала более суровой. Малейший намек на запад или западный образ жизни - и название вещи менялось. За примером далеко ходить не нужно: пасодобль "Валенсия" в записи 1940 года того же оркестра Фердинанда Криша после войны издавался под названием "Магнолия".

Примеров подобного переименования миллион... Несколько по памяти:
- О, вспомни, друг (=Друзья)
- Подобна розе (=Солнечный май)
- Юба танцует румбу (=Дядя танцует румбу, позже =Танец)
- Эстрелла (=Янтарь)
- Моё сокровище (=Жемчуг)
- Моя Мария (=Подруга)
- Звезда Рио (=Звёздочка)
- Ты не прав (=Шутка)
- За чашкой чая (=Пальма)
- Поцелуй (=В облаках)
- Любовный плут (=Весельчак)
 
  07.09.2014 00:20
Aprelevka Plant | Seduction (La Seducción), tango (Ставицкий)  
Юрий Бояринцев (Yuru SPb)
Editor

 
Eugen wrote:
Чем же руководствовались переименовывая Обольщение в Бирюзу и почему Бирюза????? По музыке явно Обольщение, а до Бирюзы далеко


С 1946 года цензура стала более суровой. Малейший намек на запад или западный образ жизни - и название вещи менялось. За примером далеко ходить не нужно: пасодобль "Валенсия" в записи 1940 года того же оркестра Фердинанда Криша после войны издавался под названием "Магнолия".
 
  06.09.2014 17:25
Aprelevka Plant | Seduction (La Seducción), tango (Ставицкий)  
Евгений Б (Eugen)
Expert

 
Чем же руководствовались переименовывая Обольщение в Бирюзу и почему Бирюза????? По музыке явно Обольщение, а до Бирюзы далеко
 
  06.09.2014 16:49
Aprelevka Plant | Seduction (La Seducción), tango (Ставицкий)  
Андрей Минкин (Andrei)
Expert

 
Исполняется на мотив:
http://www.russian-records.com/details.php?image_id=11399
 
  06.09.2014 09:09
Etched Labels Патé | Kitti (Киса), chansonette (Timokhov)  
Сергей Ставицкий (stavitsky)
Member

 
Ну значит печатали, не такая уж и редкая.
 
  06.09.2014 08:28
Aprelevka Plant | Night Over a Dugout (Над землянкой ночь), song (Ставицкий)  
Yuri Bernikov (bernikov)
Admin

 
Thank you! Grasshopper indeed is кузнечик, and стрекоза is a dragonfly, but probably we should keep the original Pathe title in Russian...
 
  06.09.2014 02:56
Etched Labels Патé | Grasshopper’s Dance (Минкин)  
  Playback speed 0 RPM, duration 0
««  Previous  ...  2044  2045  [2046]  2047  2048  ...  Next  »»   Go to page: 
Comments per page: 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook