label index  ▪  name index jukebox  ▪  guestbook  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  upload  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > Latest Comments

Featured  |  Last Comments  |  Search


last comments
Found: 14491 comment(s) on 1450 page(s). Displayed: comment 6161 to 6170.
««  Previous  ...  615  616  [617]  618  619  ...  Next  »»   Go to page: 
 
Flowers | bernikov |  | 02.02.2013 11:21   
А какой матричный номер у этой сторны? На диске вроде бы что-то написано, но разобрать невозможно...

O-Di-Ves / Turquoise Earrings | yvsh |  | 02.02.2013 00:39   
Матричный номер у этой стороны К-4.
Можно дискутировать, какая довоенная фирма произвела запись и присвоила этот необычный номер.
Этот номер есть на матрице и имеется во всех изданиях, независимо от того, какая артель эту матрицу использовала.
Номер разрешения ЛРК 3117.
Разрешение довоенное, но указывалось на этикетке после войны.
Вероятно, ГПМ-100 - это внутренний учетный номер данной артели.

O-Di-Ves / Turquoise Earrings | bernikov |  | 01.02.2013 22:39   
Zonofon wrote:
Редакторам. Подправьте номера, пожалуйста. ГПМ-100 - это номер разрешения (послевоенный). Надо его поставить в соответствующую графу как "ЛРК 100".

Я думаю, что аббревиатура ГПМ образована от слова ГрамПластМасс. Скорее всего ГПМ- это номер собственной "внутренней" нумерации. На многих пластинках этого завода буквы ГПМ пишутся на массе диска сразу же после этого номера. Отсюда напрашивается вывод, что и в данном случае ГПМ скорее относятся к внутреннему номеру, а не к разрешению. Например, на этой пластинке указаны и ЛРК и ГПМ. Мало верится, что оба номера являются разрешениями.

O-Di-Ves / Turquoise Earrings | Zonofon |  | 01.02.2013 03:43   
Александр, спасибо за ссылку на статью.
Но у меня большие сомнения по поводу того, что певица пела в рупор.
Какой рупор? Тогда уже была электро-запись и микрофоны.

Редакторам. Подправьте номера, пожалуйста. ГПМ-100 - это номер разрешения (послевоенный). Надо его поставить в соответствующую графу как "ЛРК 100".

Tahiti-trot (Tea for Two) | yvsh |  | 01.02.2013 01:59   
Re: Дмитрий Шостакович.
 
avg wrote:
Zonofon wrote:
Очень интересно, что Шостакович сделал обработку фокстрота.

Нужно отметить, что "молодой дирижёр" Николай Малько - один из основателей русской школы этого искусства. К сожалению, он рано оказался за границей, работал в Дании, а потом переехал в Австралию. В конце жизни приезжал в СССР. По уровню его можно смело ставить наравне с Мравинским, Головановым и выдающимися немецкими дирижёрами.

Наравне с Головановым нельзя ставить никого из отечественных дирижеров.
Голованов - это высший дирижерский олимп, рядом с Головановым еще несколько немцев.

Tahiti-trot (Tea for Two) | avg |  | 31.01.2013 12:39   
Re: Дмитрий Шостакович.
 
Zonofon wrote:
Очень интересно, что Шостакович сделал обработку фокстрота.

С этой оркестровкой связана хорошо известная легенда:
"По легенде осенью 1927 года на квартире молодого дирижера Николая Малько собрались молодые музыканты. Среди них был Шостакович. Кто-то поставил на граммофон пластинку с записью песни. Шостакович низко оценил оркестровку композиции и Малько предложил пари на 100 рублей, в соответствии с которым Шостакович должен был в отдельной комнате по памяти в течение 1 часа записать и оркестровать миниатюру. Шостакович справился с заданием за 45 минут. Впервые пьеса прозвучала 25 ноября 1928 года под управлением Николая Малько в БЗ Московской Консерватории."

Нужно отметить, что "молодой дирижёр" Николай Малько - один из основателей русской школы этого искусства. К сожалению, он рано оказался за границей, работал в Дании, а потом переехал в Австралию. В конце жизни приезжал в СССР. По уровню его можно смело ставить наравне с Мравинским, Головановым и выдающимися немецкими дирижёрами.

Ach Luise | SovSong |  | 31.01.2013 09:29   
Информация.
 
Этот фокстрот (Ach, Luise) из оперетты Ральфа Бенацкого "Восхитительная девушка" (Bezauberndes Fräulein) 1933-го года.
Та-же оперетта "Rozkoszna dziewczyna" с польским либретто Юлиана Тувима, там этот фокстрот стал "Ach Ludwiko".
Кстати, оттуда-же и танго "За чашкой чая" (Sie kommen zum Tee), которое у Тувима стало "Odwiedzi mnie pan".

The time has come | pushkin |  | 30.01.2013 23:53   
Re: !
 
Спасибо Ник!

Можно сказать эта платсинка - сингл с ее дебютного альбома )) .. Записи 1902 года - ее первые записи, их кажется было 10 миньонов.. а последние ее записи были сделаны в 1912 году, и эти десять лет она очень не часто писалась на граммофон, вероятно из-за плотного графика загруженности)

Да, пришлось применить несколько фильтров, чтобы очистить голос от шеллачных шумов времени, не искозив характера исполнения. Очень здорово что все слова можно разобрать, пусть даже со второго раза))

С уважением.
Александр.

Mister Brown | bernikov |  | 30.01.2013 19:41   
Thank you, Raoul!

The time has come | mindel |  | 30.01.2013 00:56   
!
 
Уважаемый Александр!
Большое спасибо за то,что продолжаете радовать уникальными записями.
Думаю,что и Минна Мерси Вас бы поблагодарила за воскрешение её голоса

««  Previous  ...  615  616  [617]  618  619  ...  Next  »»   Go to page: 
Comments per page: 
 

Powered by 4images © 2002 Template by Karcher © 2005

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact Us