указатель этикеток  ▪  указатель имён муз. автомат  ▪  избранное  ▪  участники  ▪  помощь  ▪  о сайте  ▪ english

Главная > . . > . . > КПО (Музтрест, электрозапись) > Соня

Лучшие экспонаты  |  Комментарии  |  Поиск


Соня (Sonya), фокстрот
 

 
Соня (Sonya), фокстрот
 
 увеличить       отзеркалить
 
 

подробности

на других языках: English

 Получить код проигрывателя Сохранить JPG файл Сохранить MP3 файл Печать изображения Послать электронную открытку


Базовый фондСоветские записи 
№ 2445
СОНЯ, фокстротт,
исп. Джаз,
п/упр. Якова Скоморовского.
Содержимое зеркала: 2445. Обратная сторона
Mини-дискография записи: КПО (Музтрест, электрозапись) > Соня (Sonya), фокстрот
Этикетка Каталожный
Матричный
Вари-
ант
№ заказа Разрешител
Дополнительная информация
Музтрест (электрозапись) > КПО (Музтрест, электрозапись) 2445 2445 Переиздание (оригинальная матрица)
Обратная сторона пластинки 2547 2547 ––//––
Музтрест (электрозапись) > КПО (Музтрест, электрозапись) 2445 2445 А Переиздание (оригинальная матрица) Базовый фонд
Наименование произведения: Соня
Язык(и) или этнос(ы): русский, английский | Каталожная категория: Джаз-оркестр | Жанр: Фокстрот
Исполнитель: Джаз-оркестр п/у Якова Скоморовского
Композитор: Франц Штайнингер | Аранжировщик: Яков Борисович Скоморовский
Либретто (cлова):
Вид аккомпанемента:
Руководитель или дирижёр: Яков Борисович Скоморовский
Место записи: Москва | Дата записи: 1932
Скорость оцифровки: 78 об/мин
Размер пластинки: 25 см | Размер этикетки: 90 мм
Дополнительные ключевые слова:  
Размер файла этикетки: 369.0 KB | 1199x1179 px | Размер файла MP3: 6.0 MB | 2:38 | 320 kbps x 44.1 kHz
Просмотров: 2134 | Загрузок этикетки: 33 | Загрузок аудио: 96
Добавлено: TheThirdPartyFiles | 22.10.2011 09:00 | Последнее редактирование:  Arronaks | 10.07.2023 18:43
Рейтинг:
 
Художественная ценность: 0.00 (0 голосов)
Коллекционная ценность: 0.00 (0 голосов)
Качество изображения: 0.00 (0 голосов)
Качество звука: 0.00 (0 голосов)
 
Найдено: 11 комментариев на 2 страницах. Показано с 1 по 10.
 
[1]  2  Вперёд  »»   На страницу: 
 
Автор Комментарий
Владимир Тёмин (xcallibure)
Эксперт

Комментарии: 330
Регистрация: 11.06.2010
Этой пластинки в моей коллекции никогда не было, нет её и до сих пор. До появления её на сайте, зная о её существовании терялся в догадках и предположениях - какую же Соню решил включить в свой репертуар Скоморовский? На сколько мне известно имеются только два произведения с подобным названием - Одно Фреда Фишера, другое Эрика Плессова...
В итоге же оказалось, что ни то, ни другое - Название просто вымышленное, взятое из головы, как это часто бывало. Но к русскому репертуару оно имеет самое прямое отношение. В быту этот фокстрот называется "Моя русская Роз-Мари", а в оригинале "Ever Since I Kissed Her On The Volga". Кроме как на британской Decca (F 2878) в исполнении оркестра Джека Хилтона - других записей не встречалось. Разница в профессиональном уровне музыкантов просто зашкаливает.

Код:
  02.02.2015 00:03
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Владимир Тёмин (xcallibure)
Эксперт

Комментарии: 330
Регистрация: 11.06.2010
  14.06.2015 03:57
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Eugene Chumakov (EugenyCh)
Участник
Sonya (Yup, alay, yup, alay, yup!) (слова)
Sonya, Sonya, Sonya,
No one can take you from ya.
I don’t know why I love you but I do.
With other girls I met,
I thought could forget
But I find it’s ever so hard to do.

Oh! When I’m thinking of you Sonya my own,
Oh! When I’m thinking of you Sonya,
I feel ridiculous I’m heart sick and sore
Since you want your Nicolas no more.
All through the daytime
My heart is in the flurry,
I have the gay time I never never worry.
But when the stars a-blinking, and I’m alone
That’s when I’m thinking of you Sonya my own.

Yup...alay...yup alay...yup alay...yup,
That’s when I’m thinking of you Sonya my own.

Yup...alay...yup alay...yup alay...yup,
That’s when I’m thinking of you Sonya.

I can remember when you came from Shlabutka,
T’was in November my heart was full of vodka.

Yup alay...yup alay...yup alay...yup
That’s when I’m thinking of you Sonya my own.




Oh! When I’m thinking of you Sonya my own,
Oh! When I’m thinking of you Sonya,
I feel ridiculous I’m heart sick and sore
Since you want your Nicolas no more.
All through the daytime my heart is in the flurry,
I have the gay time I never never worry.
But when the stars are blinking, and I’m alone
That’s when I’m thinking of you Sonya my own.
  22.12.2022 09:54
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Юрий Берников (bernikov)
Администратор
Re: Sonya (Yup, alay, yup, alay, yup!) (слова)
Eugene Chumakov писал(а):
Sonya, Sonya, Sonya,
No one can take you from ya.

Это от другой песенки слова (начиная со второго куплета)
(Shlabutka - это скорее всего Слободка - район Одессы):
  22.12.2022 17:13
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Роман Пантелюс (Plastmass)
Эксперт
Re: Sonya (Yup, alay, yup, alay, yup!) (слова)
Юрий Берников писал(а):
Eugene Chumakov писал(а):
Sonya, Sonya, Sonya,
No one can take you from ya.

Это от другой песенки слова (начиная со второго куплета):


Юрий, а у Вас тут явно слышна тема цыганской песни "Эх, распошел"
  22.12.2022 17:17
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Юрий Берников (bernikov)
Администратор
Re: Sonya (Yup, alay, yup, alay, yup!) (слова)
Роман Пантелюс писал(а):

Юрий, а у Вас тут явно слышна тема цыганской песни "Эх, распошел"

Вы правы, Роман! Поменял композитора на "Шишкин", а Фреда Фишера переместил из композиторов в аранжировщики.
  22.12.2022 17:21
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Eugene Chumakov (EugenyCh)
Участник
Re: Sonya (Yup, alay, yup, alay, yup!) (слова)
Юрий Берников писал(а):
Eugene Chumakov писал(а):
Sonya, Sonya, Sonya,
No one can take you from ya.

Это от другой песенки слова (начиная со второго куплета)
(Shlabutka - это скорее всего Слободка - район Одессы):


Спасибо!
  28.12.2022 15:44
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Adrian Hindle-Briscall (Adrian)
Эксперт

Комментарии: 552
Регистрация: 03.07.2009
Alley Oop
https://www.dictionary.com/browse/alley-oop

"The term "alley-oop" is derived from the French term allez hop!, the cry of a circus acrobat about to leap."

I think this is the origin of the "Yup alay yup" though has no obvious reason in the song.

https://www.dictionary.com/browse/alley-oop

«Термин «alley-oop» происходит от французского термина allez hop!, крика циркового акробата, готового к прыжку».

Я думаю, что это происхождение Yup alay yup, хотя в песне нет очевидной причины.
  28.12.2022 17:23
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Eugene Chumakov (EugenyCh)
Участник
Re: Alley Oop
Adrian Hindle-Briscall писал(а):
https://www.dictionary.com/browse/alley-oop

"The term "alley-oop" is derived from the French term allez hop!, the cry of a circus acrobat about to leap."

I think this is the origin of the "Yup alay yup" though has no obvious reason in the song.

https://www.dictionary.com/browse/alley-oop

«Термин «alley-oop» происходит от французского термина allez hop!, крика циркового акробата, готового к прыжку».

Я думаю, что это происхождение Yup alay yup, хотя в песне нет очевидной причины.


Alay yup, считаю, что можно перевести как "да ладно!".
  29.12.2022 19:35
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Редактор
По-русски оно было "алле-оп" или "алле-гоп" (например, у Куприна).

Польская песня на базе этой "Сони": https://www.youtube.com/watch?v=2Dl1PlxWD4w (https://staremelodie.pl/piosenka/839/Kniaginiuszka).
  29.12.2022 21:14
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
 
 
[1]  2  Вперёд  »»   На страницу: 
Комментариев на страницу: 
 

О сайтеУсловия использованияКонфиденциальностьСсылкиПишите намГостевая