Если оставлять один вариант латинского написания, то лучше Scher (так гораздо чаще упоминают). Ситуация такая: настоящее имя -- Alfred Scher, а псевдоним обычно пишут Fred Scher, но иногда и в полонизированной форме Fred Szer.
Рознера лучше обозначить как аранжировщика, а не композитора.
И еще один момент: русский текст "Останься" не является переводом польского "Jak gdyby nigdy nic". Это совершенно независимые слова на ту же музыку. Так что здесь два автора слов.
А на ГПТ 13185 Ежи Рыба вообще ни при чем -- автор слов один, и это Цейтлин. И название там скорее должно быть просто "Останься", разве что с возможным комментарием вроде <<на музыку польского танго "Jak gdyby nigdy nic">>.