И нашелся еще один польский вариант -- у Юзефа Лободовского (Józef Łobodowski) в романе "Komysze" (по тексту из американской газеты "Orzeł Biały", 13/II 1954):
Krąży i kręci się balon różowy,
krąży i kręci się tuż u mej głowy,
krąży -- co spadnie, to znowu podfrunie,
miłą panienkę ze sobą chce unieść.
Gdzież ta ulica i domek mały,
w którym panienka i mama mieszkały?
(Тут однозначно "шар", причем не голубой, а розовый.)