Если у Вас есть еще что-то труднопроизносимое и малопонятное постараюсь помочь
Ник.М
”
Спасибо, Николай!
Неразборчивые записи, конечно, будут ещё. Но в последнее время я научился сам хорошо разбирать текст. Просто при переписи меняется частотная характеристика записи и становится лучше слышно.
Если найду ноты - напишу оригинал.
А Кагановича не стоит пугаться . По-моему один из самых мирных наркомов.
Юрий, у этой пластинки всё-равно отсутствует начало фонограммы. Полная версия этой записи имеет огромное оркестровое вступление. Время звучания полной фонограммы - около 4 минут.
”
На ЛЭФовской пластинке № 3057 оказалась полная версия песни. У ранних изданий отсутствует почти 50 секунд вступления.
Почему моя концертная румба пошла в серебрянный фонд подскажите
”
При почти одинаковом качестве записи качество изображения этикетки Вашей пластинки ниже, чем аналогичной, уже имевшейся на сайте. В основном каталоге ГПТ я стараюсь держать как можно меньше дублей - они уходят в каталоги отдельных заводов (Серебряный фонд).
Спасибо, Александр. Эксцентриситет не превышает 1,5 миллиметров, но тяжелые повреждения от иглы больше на наружной стенке. Здесь трансфер был эллипсом 3.5 миля, меньшим радиусом дебезг чуть меньше, но хуже общее соотношение сигнал-шум, четверкой тоже хуже. Я уже вообще не убираю щелчки из-за отсутствия времени, а исправление высокоамплитудного дребезга так это просто недели работы над одной записью. Это же не издавать и не играть по радио, пусть люди слушают как такие диски на самом деле звучат, а не то, что с этим звуком можно сделать на компьютере. Да и сейчас как-то стали отходить от агрессивного ремастера, недавно слушал в машине компакт древних скрипачей Иоахим, Сарасате и др. так там и дребезг и щелчки все на месте, прямо душа радуется и нет ощущения собственного убожества:)
Владимир, это децентрованый диск? Или неравномерный износ? Или "матовое пятно" на звуковых дорожках? Шелчки от царапин легко убрать с "трансфера", их не будет, но хриплые изношенные полосы - останутся. Диск редкий, поздравляю. Собственно, Cantique de Noёl в дореволюционной России записали только 3 певца: Шевелев, Модестов и Давыдов (Левенсон).
Да, Николай, спасибо. Вам это удалось.
Но всё-равно меня очень смущает строчка:
Была вода по горло
Хватала девять лет.
- в ней вообще смысла нету.
В общем, если не будет других вариантов - прийдётся искать нотное издание, которое до сих пор мне не попалось.
”
Валерий,добрый день!
Скорее всего смущающая вас строчка,должна звучать
Была вода по горло
Спадала девять лет
Здесь смысла всё-таки больше.
Так как я метро не рыл и,скорее всего и Вы тоже,то почему девять лет спадала вода вряд ли узнаем.
Может быть это поэтический образ трудности прокладки метро
Предлагаю самый полный текст стихотворения
Песня о метро
Мы верили, мы знали,
Что, роя котлован,
Мы твой, товарищ Сталин,
Осуществляем план.
Лопатами вгрызались
Мы в твёрдый пласт земли,
Огни нам улыбались
И радугой цвели.
Мы спорили с природой,
Мы верили в успех ,
И в грохоте лебедок
Бежал бодрящий смех.
Была вода по горло,
Спадала девять лет
И снился город новый,
Как памятник побед.
В тоннелях наша воля
Примчалась, как во мгле,
Мы строим под землею,
Мы строим на земле.
Напишет для столетий,
Да не одно перо
Потомки скажут детям,
Как бились за метро.
Работал перфоратор,
Дрожал подземный мир,
Пел песню по-казахски
Бетонщик-бригадир.
Нам Сталин раскрывает
Счастливый наш удел.
Стоит холодный мрамор
Величье наших дел.
Там солнце улыбалось
Бетону, кирпичу,
И Лазарь Каганович
Нас хлопал по плечу
Рубя пласты киркою,
Крепчала воля всех
Мы строим под землею,
Чтоб ездить на земле.
Думаю,что Лазарь Каганович был бы этим текстом доволен и
похлопал бы меня по плечу. Это я погорячился,вообще-то,лучше бы не надо!!!
Работу по расшифровке текста Вы мне дали хорошую.
Чувствовал себя Генрихом Шлиманом, расшифровывающим древнегреческие рукописи
Если у Вас есть еще что-то труднопроизносимое и малопонятное постараюсь помочь