указатель этикеток  ▪  указатель имён муз. автомат  ▪  избранное  ▪  участники  ▪  помощь  ▪  о сайте  ▪ english

Главная > . . > . . > . . > Стинсон (чёрная с человеком) > Альбом Stinson S-222 ...

Лучшие экспонаты  |  Комментарии  |  Поиск


Альбом Stinson S-222 "Цыгане"
 

 
Альбом Stinson S-222 "Цыгане"
 
 увеличить       отзеркалить
 
Альбом Stinson S-222 "Цыгане"
 
 увеличить       отзеркалить
 

подробности

на других языках: English

 Получить код проигрывателя Сохранить JPG файл Сохранить JPG файл Печать изображения Послать электронную открытку


Базовый фондСоветские записи 
GYPSIES S 222

Из коллекции Юрия Берникова
 
Дополнительная информация: Набор из 4 пластинок
Стинсон (чёрная с человеком): Альбом №№ 62407351 Альбом Stinson S-222 "Цыгане";
  Грампластинки альбома:   Каталожный
Матричный
Вари-
ант
№ заказа Разрешител
Пролетка (Пьеса «Дочь степей»)
 
6240-A 6240
Пирожки (Пьеса «Между огней»)
 
6240-B 6241
Пропали мы, отец мой (песня-плач невесты) (Хасиям, мрэ дадорэ)
 
6246-A 6246
Погубили меня черные глаза (цыганская свадебная) (Доханэ ёнэ ман) (пьеса И. И. Ром-Лебедева «Свадьба в таборе»)
 
6246-B 6247
Бродяга
 
6260-A 6260 6260
Садо Виноградо
 
6260-B 6261 6260
Дружба
 
7350-A 7350
Мой костёр
 
7350-B 7351
  Скорость воспроизведения 0 об/мин, время звучания 0
Наименование произведения: Альбом Stinson S-222 "Цыгане"
Язык(и) или этнос(ы): русский, цыганский
Исполнитель:
Композитор:
Либретто (cлова):
Вид аккомпанемента:
Руководитель или дирижёр:
Место записи:
Скорость оцифровки:
Геометрический размер альбома:
Дополнительные ключевые слова:  
Размер файла этикетки: 666.6 KB | 1635x1535 px | Размер файла JPG: 635.2 KB | |
Просмотров: 2826 | Загрузок этикетки: 28 | Загрузок аудио: 24
Добавлено: bernikov | 18.09.2010 04:06 | Последнее редактирование:  bernikov | 27.06.2020 17:42
Рейтинг:
 
Художественная ценность: 0.00 (0 голосов)
Коллекционная ценность: 0.00 (0 голосов)
Качество изображения: 0.00 (0 голосов)
Качество звука: 0.00 (0 голосов)
 
Автор Комментарий
Роман Пантелюс (Plastmass)
Эксперт
Очень любопытно!
Интересно, что побудило издателей в русском переводе упомянуть в названии слово "война"
  12.02.2012 18:07
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Максим Козлов (bardist)
Участник

Комментарии: 8
Регистрация: 01.07.2009
Здесь и в некоторых других публикациях допущена небольшая неточность. Аккомпаниатор-гитарист Поляков носил имя-отчество Валерьян Егорович (прозвище Вава), он был сыном знаменитого Егора Полякова. Больше о музыканте здесь: http://rusnasledie-nastia-polyakova.blogspot.com/p/dirltr-styletext-align-left-trbidion.html
  16.10.2012 10:27
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику http://rusnasledie-nastia-polyakova.blogspot.com/    
Виктор Вэнглевич (Wiktor)
Редактор

Комментарии: 1022
Регистрация: 19.10.2010
Ошибка
Здесь – согласно с каталогом 1940 года - исполняет М.В.Скворцова; гитары И.И.Ром-Лебедев и В.Г.Поляков.
  31.05.2013 20:24
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Юрий Берников (bernikov)
Администратор
Спасибо, Максим и Виктор. Я исправил здесь и в других местах.
  01.06.2013 02:50
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Дмитрий Васильевич Головко (Golovko)
Эксперт
bernikov писал(а):
Спасибо, Максим и Виктор. Я исправил здесь и в других местах.

Исправьте заодно и название песни на "Хасиям". И на оботротной стороне тоже - на "Доханэ"
  01.06.2013 09:29
Offline Профиль пользователя  
Юрий Берников (bernikov)
Администратор
Golovko писал(а):
bernikov писал(а):
Спасибо, Максим и Виктор. Я исправил здесь и в других местах.

Исправьте заодно и название песни на "Хасиям". И на оботротной стороне тоже - на "Доханэ"

Сделано
  01.06.2013 11:38
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Редактор
А случаем никто не знает, какой номер у 12-дюймового переиздания этого альбома? Картинка на обложке такая же (но надпись другим шрифтом), пластинки с красными этикетками с "рабочим Джо", номера 9014—9016.
  08.12.2018 03:21
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Редактор
Вот, к примеру, содержание (в цыганском пересказе) старинной таборной песни «Хасиям» («Пропали мы»):

«В таборе переполох. Украли лошадей. Плачут женщины: «Пропали мы, отцы мои! Пропали мы, братцы! Потеряли коней своих, а они больших денег стоили!» И тут одна девушка говорит: «Не плачь, мама, не плачь, сестренка (мол, знаю я, кто украл наших коней), я за этого вора выйду замуж и приведу обратно наших коней».

http://www.pseudology.org/state/Tsygane/ArsenyevaVV_Tsygane.pdf
  21.06.2020 10:25
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
 
 

О сайтеУсловия использованияКонфиденциальностьСсылкиПишите намГостевая