указатель этикеток  ▪  указатель имён муз. автомат  ▪  избранное  ▪  участники  ▪  помощь  ▪  о сайте  ▪ english

Главная > . . > . . > Ногинский завод > Всё хорошо

Лучшие экспонаты  |  Комментарии  |  Поиск


Всё хорошо, пародия
 

 
 
 увеличить
 
 

подробности

на других языках: English

 Получить код проигрывателя Сохранить JPG файл Сохранить MP3 файл Печать изображения Послать электронную открытку


Содержимое этикетки:

Базовый фондСоветские записи 
Г 8252 ГРК 1701
В С Е Х О Р О Ш О
пародия И. Набатова
обр. и инстр. А. Цфасмана
Засл. арт. УССР
И. С. Н а б а т о в
Джаз-орк. под упр.
А. Н. Цфасмана
Содержимое зеркала: III 8252/3 Г-1701 Обратная сторона
Оригинальная матрица: Грампласттрест и ...8252
Этикетка Каталожный
Матричный
Вари-
ант
№ заказа Разрешител
Дополнительная информация
Грампласттрест и ... > Ногинский завод 8252 8252 ГРК 1701Оригинальная матрица
Обратная сторона пластинки 7327 7327 ГРК 1097Первое издание??
Грампласттрест и ... > Ногинский завод 8252 8252 ГРК 1701Оригинальная матрица Базовый фонд
Грампласттрест и ... > Апрелевский завод 8252 8252 ГРК-1701 Базовый фонд
Ленмузтрест > Ленмузтрест (ростральная колонна) 9-385 В 1985 385 ЛРК 2548Переиздание (переписная или гальванокопированная матрица) Фонд дубликатов
Наименование произведения: Всё хорошо
Язык(и) или этнос(ы): французский, русский | Каталожная категория: Тенор с оркестром | Жанр: Пародия
Исполнитель: Илья Семёнович Набатов
Композитор: Поль Мизраки | Аранжировщик: Александр Цфасман
Либретто (cлова): Илья Семёнович Набатов
Вид аккомпанемента: Джаз-оркестр
Руководитель или дирижёр: Александр Цфасман
Место записи: Москва | Дата записи: 1939
Скорость оцифровки: 78 об/мин
Размер пластинки: 25 см
Дополнительные ключевые слова:  
Размер файла этикетки: 1.4 MB | 1778x1765 px | Размер файла MP3: 2.2 MB | 2:51 | 108 kbps x 48 kHz
Просмотров: 1968 | Загрузок этикетки: 30 | Загрузок аудио: 55
Добавлено: avg | 26.02.2012 13:03 | Последнее редактирование:  bernikov | 31.03.2020 00:24
Рейтинг:
 
Художественная ценность: 0.00 (0 голосов)
Коллекционная ценность: 0.00 (0 голосов)
Качество изображения: 0.00 (0 голосов)
Качество звука: 0.00 (0 голосов)
 
Автор Комментарий
Peter Nahon (Nahon)
Эксперт
Could someone translate the lyrics ?
Could someone translate the lyrics in English ?
  13.04.2010 11:43
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику http://yiddish.theatre.free.fr    
Юрий Берников (bernikov)
Администратор
Re: Could someone translate the lyrics ?
Это пародия на японскую армию в битве у озера Хасан
  13.04.2010 13:41
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
 
 

О сайтеУсловия использованияКонфиденциальностьСсылкиПишите намГостевая