label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home>. .>. .>Homocord>I Have No Automobile Nor Mansion-House

Featured  |  Last Comments  |  Search


I Have No Automobile Nor Mansion-House (Aš jokio auto ar namo neturiu), foxtrot
 

 
 
 
 

details

on other languages: LietuviųDeutsch

 Get code to share this record Download JPEG file Download MP3 file Print label Send E-card


Label Transcription:

Gold fundForeign recordings 
Aš jokio auto ar namo neturiu
Fokstrotas (H. May - V. Fed. Sipavičius)

Viktoras Orantas, Tenoras
su orkestru Homocord
Dirigentas: J. STUPELIS

H - Li - 17062-II

From the collection of J. S., Kaunas.
Mirror Transcription: £ H-72062
Original matrix: Homokord # H-72062
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Homokord > Homocord H-Li-17062-II H-72062 Original matrix
Reverse Side H-Li-17062-I H-72070
Title Name: I Have No Automobile Nor Mansion-House
Language(s) or Ethnics: lithuanian | Catalog category: Tenor with orchestra | Genre (Music Category): Foxtrot
Artist(s): Viktoras Orantas
Composer: Hans May
Lyrics By: Vladas Fedotas Sipavičius
Accompaniment Type: Orchestra | Accompanist: Orchestra "Homocord"
Bandmaster or conductor: Josifas Stupelis
Recording Place: Berlin? | Recording Date: 1930
Transfer speed: 78 RPM
Record size: 25 cm | Label size: 79 mm
Additional keywords:  
Label file size: 60.0 KB | 600x596 px | Size of file MP3: 6.7 MB | 2:55 | 320 kbps x 44.1 kHz
Hits: 2172 | Label downloads: 19 | Audio downloads: 29
Added by: Yu | 08.06.2012 20:33 | Last updated by:  bernikov | 13.06.2012 23:08
Rating:
 
Artistic value: 0.00 (0 votes)
ollectable value: 0.00 (0 votes)
Label quality: 0.00 (0 votes)
Audio quality: 0.00 (0 votes)
 
Author Comment
229pelle
Member

Comments: 46
Join Date: 04.05.2010
The original title is "Ich hab' kein Auto, ich hab' kein Rittergut".

I guess this is the same singer as Viktors Orants, who sang at the opera in Riga at least 1931 and 1933/34 and also recorded for Homophon (Latvian, not related to Homocord), see;
http://www.nmkk.lv/PubliskaPrieksmetuInformacijasApskate.aspx?ID=591746
  09.06.2012 04:46
Offline User profile of Send an email message to http://www.tufftuff.net    
bernikov
Admin
Thank you for the original name - I used it to make better English and Russian translations!
  09.06.2012 12:30
Offline User profile of Send an email message to http://my.mail.ru/mail/ylb2/    
Yu
Member
Well, "namas" in Lithuanian means "a house", so I don't know if "estate" is correct translation in this case...
  09.06.2012 18:36
Offline User profile of Send an email message to http://www.discogs.com/user/Yuu    
Konezni
Member

Comments: 632
Join Date: 24.03.2012
Rittergut
the english equivalent of "Rittergut" would be "manor house" or "feudal estate"
  11.06.2012 11:49
Offline User profile of Send an email message to    
bernikov
Admin
Ok, I changed to "manor house" - "feudal estate" sounds too corny to me
  11.06.2012 23:58
Offline User profile of Send an email message to http://my.mail.ru/mail/ylb2/    
229pelle
Member

Comments: 46
Join Date: 04.05.2010
Mansion, perhaps?

How did you get to Berlin as a recording place? Is it a fact or a guess?
  13.06.2012 07:05
Offline User profile of Send an email message to http://www.tufftuff.net    
Yu
Member
It is known that Odeon in 1924 and Columbia in 1931 have set up recording studios in Kaunas, Lithuania. And when Lithuanian artists recorded for other labels, they had to travel abroad to record something. Homocord certainly never had a recording studio in Lithuania, so I think Lithuanian "Li" series records were recorded in Berlin.
  13.06.2012 13:28
Offline User profile of Send an email message to http://www.discogs.com/user/Yuu    
229pelle
Member

Comments: 46
Join Date: 04.05.2010
You are probably right, but the Lithuanian Homocord recordings could be made in Kaunas or Riga as well. Technicians used to travel to make recordings, and as there are more than one Lithuanian artist on Homocord at this time, I think it is possible that the recordings can be made at a different place than Berlin.
  13.06.2012 21:33
Offline User profile of Send an email message to http://www.tufftuff.net    
bernikov
Admin
229pelle wrote:
Mansion, perhaps?

May be Mansion-House will be better? In Russian it will be translated as "" (Palace) that from my point of view sounds more natural to the ear.
  13.06.2012 23:11
Offline User profile of Send an email message to http://my.mail.ru/mail/ylb2/    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook