label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > Noginsk Plant > Der Schneider (The Tailor)

Featured  |  Last Comments  |  Search


Der Schneider (The Tailor) (Дер шнайдер (портной)), folk song
 

 
Der Schneider (The Tailor) (Дер шнайдер (портной)), folk song
 
 zoom       mirror
 
 

details

on other languages: Русский

 Get code to share this record Download JPG file Download MP3 file Print label Send E-card


Base fundSoviet recordings 
Дер Шнайдер
(портной)
еврейск. нар. песня
гармон. К. Корчмарева и С. Файнтуха
Засл. арт. РСФСР
Ирма Яунзем
ф-но В. Н. Флоров
Mirror Transcription: III 7066/2 Г-0932
Original matrix: Gramplasttrest and major ... # 7066
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Gramplasttrest and major ... > Noginsk Plant 7066 7066 Г 0932First edition??
Reverse Side 7067 7067 Г 0933
Gramplasttrest and major ... > Noginsk Plant 7066 7066 ГРК 0932First edition?? Base fund
Gramplasttrest and major ... > Noginsk Plant 7066 7066 ГРК 0932First edition ? Duplicates fund
Gramplasttrest and major ... > Belaccord (GPT) 7066 7066 710 ГРК 0932Reissue (original matrix) Duplicates fund
Title Name: Der Schneider (The Tailor)
Language(s) or Ethnics: yiddish, russian | Catalog category: Mezzo-Soprano with Piano | Genre (Music Category): Folk song
Artist(s): Irma Yaunzem
Composer: | Arranger: Klimenty Korchmarev, Solomon Feintuch
Lyrics By:
Accompaniment Type: Piano | Accompanist: Vladimir Florov
Bandmaster or conductor:
Recording Place: Moscow | Recording Date: 1938
Transfer speed: 78 RPM
Record size: 25 cm | Label size: 80 mm
Additional keywords:  
Label file size: 205.0 KB | 1152x1394 px | Size of file MP3: 7.0 MB | 3:02 | 320 kbps x 44.1 kHz
Hits: 2819 | Label downloads: 18 | Audio downloads: 32
Added by: Zonofon | 17.03.2013 18:15 | Last updated by:  Yuru SPb | 03.02.2018 18:08
Rating:
 
Artistic value: 0.00 (0 votes)
Сollectable value: 0.00 (0 votes)
Label quality: 0.00 (0 votes)
Audio quality: 0.00 (0 votes)
 
Found: 12 comment(s) on 2 page(s). Displayed: comment 1 to 10.
 
[1]  2  Next  »»   Go to page: 
 
Author Comment
pavel greenberg (sabatini)
Expert

Comments: 664
Join Date: 03.01.2010
а других "портных" у вас еще есть?
этот - все тот же, "больной"
  09.09.2011 21:36
Offline User profile of Send an email message to    
Александр Хрисанов (Александр Хрисанов)
Expert
Поищем...
  10.09.2011 13:23
Offline User profile of Send an email message to    
pavel greenberg (sabatini)
Expert

Comments: 664
Join Date: 03.01.2010
необходимое уточнение
я обеими руками за "поискать" еще, и еще, и еще (образ "портного" - популярен в еврейских народных песнях)

но дело в том, что "больной портной / дер кранкер шнайдер" - правильное название исполняемой И.П.Яунзем песни...

извините, если запутал
  11.09.2011 16:55
Offline User profile of Send an email message to    
Александр Хрисанов (Александр Хрисанов)
Expert
Какое у народной песни может быть "правильное название"?
И кто это правильное название даёт?
  11.09.2011 19:36
Offline User profile of Send an email message to    
pavel greenberg (sabatini)
Expert

Comments: 664
Join Date: 03.01.2010
re: Какое у народной песни может быть "правильное название"?
дело в том, что это не совсем "народная" песня (в традиционном смысле), ибо у нее есть официальный автор: Семен Ан-ский

что же до названия, то врать не буду: про существование прижизненных автору нот я не слышал (а значит и вопрос извечно "открыт")

зато есть (более или менее) общепринятое * название этой песни: "больной портной". кстати именно оно приведено на пластинке Макса Свердлова

вот, собственно, и вся "история"

ps

в конечном итоге, имхо, даже не столь важно, как 100% точно называется отдельно взятая песня, но важно чтобы это название было неизменным

--------------

* пример музыковедческого "беспредела"

в изданной в 1993 в СПб "антологии еврейской песни" в "русской" части книги песня значится, как "портной". зато в "английской" части, как "the sick dressmaker"
  12.09.2011 19:07
Offline User profile of Send an email message to    
pavel greenberg (sabatini)
Expert

Comments: 664
Join Date: 03.01.2010
"о пользе сомнения"
немножко покопался в том немногом, чем распологаю и, к величайшему своему удивлению, не нашел "портного" в довоенных советских сборниках.

зато нашел эту песню в изданном в 1926 в варшаве сборнике "90 избранных еврейских песен". причем что интересно - называется она ... "портной"

,

под портретом Ан-ского написано: родился в витебске в 1863 - скончался в варшаве в 1920

ps
а еще у меня огромная просьба к умеющим читать ноты (я к сожалению давно разучился) сравнить "их" с "тем", что поет Ирма Яунзем. дело в том что в этих нотах указан автор музыки : Хенех Глезер. это имя я вижу впервые

заранее спасибо за любую помощь
  12.09.2011 21:42
Offline User profile of Send an email message to    
pavel greenberg (sabatini)
Expert

Comments: 664
Join Date: 03.01.2010
Ханан Глезер (1904-1942)
родился и учился в вильнюсе. там же был регентом синагогального хора. убит в каунасе

вполне вероятно, что он мог быть автором музыки "портного"

------------

исправил имя. совсем ослеп
  12.09.2011 21:57
Offline User profile of Send an email message to    
Александр Хрисанов (Александр Хрисанов)
Expert
Ну, в общем, она это и поёт.
  13.09.2011 14:01
Offline User profile of Send an email message to    
pavel greenberg (sabatini)
Expert

Comments: 664
Join Date: 03.01.2010
re: Ну, в общем, она это и поёт
несмотря на "общность" ответа : вполне конкретное спасибо!
  13.09.2011 16:32
Offline User profile of Send an email message to    
Александр Хрисанов (Александр Хрисанов)
Expert
Я ноты распечатал и дал деткам.
Они что-то похожее изобразили правой рукой.
А когда услышали запись, то получилось совсем хорошо. Текст мы не понимаем, поэтому они играли, а я пел.
"Общность" - про ноты.
  13.09.2011 17:09
Offline User profile of Send an email message to    
 
 
[1]  2  Next  »»   Go to page: 
Comments per page: 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook