label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > . . > Gramola (pasteover) > Boris's monologue - Ah, I am ...

Featured  |  Last Comments  |  Search


Boris’s monologue - Ah, I am Suffocating (Монолог Бориса - Ух, тяжело! Дай дух переведу) (Opera «Boris Godunov», act 2)
 

 
 
 zoom
 
 

details

on other languages: Русский

 Get code to share this record Download JPG file Download MP3 file Print label Send E-card


Label Transcription:

Gold fundForeign recordings 
Уфъ тяжело! Дай дух переведу
(Oh! I am suffocating!) (Clock scene)
Act 2 ("Boris Godunov" - Moussorgsky)
Recorded during the actual performance at
Royal Opera House, Covent Garden, London, July 4, 1928
Chaliapin as Boris
Conductor Vincenzo Beliezza
IN RUSSIAN w. Orch.
(2-022054)
Cat. No. D.B. 1182

From the collection of Yuri Bernikov
Mirror Transcription:  
Additional information: Recorded at a performance of Boris Godunov
Record Mini-Discography: Gramola (pasteover) > Boris’s monologue - Ah, I am Suffocating (Монолог Бориса - Ух, тяжело! Дай дух переведу) (Opera «Boris Godunov», act 2)
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Gramola Record > Gramola (pasteover) 2-022054 CR 2134 1▲ DB1182 Reissue (original matrix)
Reverse Side 2-054535 CR 2138 1▲ ––//––
Title Name: Boris's monologue - Ah, I am Suffocating
Language(s) or Ethnics: russian | Catalog category: Bass with Orchestra | Genre (Music Category): Opera
Artist(s): Fedor Chaliapin
Composer, Larger Composition Name: Modest Mussorgsky: Opera «Boris Godunov», act No 2 | Arranger: Nikolay Rimsky-Korsakov
Lyrics By: Modest Mussorgsky | Based on: Alexander Pushkin: Drama «Boris Godunov»
Accompaniment Type: Chorus and Orchestra
Bandmaster or conductor: Vincenzo Bellezza
Recording Place: Covent Garden Opera House, London | Recording Date: 04-07-1928
Transfer speed: 78,26 RPM | Speed Measurement Method: Stroboscope 60 Hz
Record size: 30 cm | Label size: 85 mm
Additional keywords:  
Label file size: 950.3 KB | 1622x1629 px | Size of file MP3: 4.1 MB | 3:52 | 149 kbps x 48 kHz
Hits: 1581 | Label downloads: 14 | Audio downloads: 18
Added by: bernikov | 28.10.2013 01:53 | Last updated by:  andrew-64 | 09.02.2018 14:55
Rating:
 
Artistic value: 0.00 (0 votes)
Сollectable value: 0.00 (0 votes)
Label quality: 0.00 (0 votes)
Audio quality: 0.00 (0 votes)
 
Author Comment
Adrian
Expert

Comments: 495
Join Date: 03.07.2009
I believe that in 1914 when war was imminent the Gramophone Co rapidly sold its assets in Germany to Polyphon, who formed Deutsche Grammophon. This included the rights to the Dog trademark. So when after the war HMV resumed operations in several countries it had to use a new name and trademark - Electrola in Germany, Gramola in Austria and Czechoslovakia. If a customer in these countries ordered a record that was only pressed in the UK it would come with a pasteover to hide the trademark. This one seems a little unusual. I'm sure I have a Chaliapin on Gramola and I'd have thought this would have been pressed locally.

I may be wrong in detail but that is roughly the explanation for this.

Я считаю, что в 1914 году, когда война была неизбежна, Граммофон Со быстро продал свои активы в Германии компании Polyphon, который основал Дойче Граммофон. Сделка включала и права на товарный знак “собака”. Поэтому, когда после войны HMV возобновил работу в нескольких странах, пришлось использовать новое имя и новый товарный знак - Electrola в Германии, Gramola в Австрии и Чехословакии. Если покупатель в этих странах заказывал пластинку, которая прессовалась только в Великобритании, то она приходила с перенаклейкой, чтобы скрыть товарный знак. Это кажется немного необычным. Я уверен, что у меня есть Шаляпин на Gramola, и я бы подумал, что она могла бы быть отпечатана на местном уровне.

Я может быть ошибаюсь в деталях, но в общих чертах это объяснение этого явления.
  09.05.2015 22:05
Offline User profile of Send an email message to    
bernikov
Admin
Thank you for the explanation!
(I corrected a little bit Russian translation, I hope you do not mind)

Спасибо за объяснение!
(Я немножко подкорректировал русский перевод, я надеюсь, что Вы не возражаете)
  10.05.2015 03:55
Offline User profile of Send an email message to http://my.mail.ru/mail/ylb2/    
Adrian
Expert

Comments: 495
Join Date: 03.07.2009
I don't mind in the least, though Google Translate may be a little offended
  10.05.2015 20:22
Offline User profile of Send an email message to    
Adrian
Expert

Comments: 495
Join Date: 03.07.2009
And in fact I'm wrong. When war broke out the British and German governments seized enemy assets. Deutsche Grammophon was sold by auction in April 1917
http://www.academia.edu/8629099/The_Gramophone_Company_An_Anglo-American_Multinational_1898-1931
  10.05.2015 20:35
Offline User profile of Send an email message to    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook