Уфъ тяжело! Дай дух переведу
(Oh! I am suffocating!) (Clock scene)
Act 2 ("Boris Godunov" - Moussorgsky)
Recorded during the actual performance at
Royal Opera House, Covent Garden, London, July 4, 1928
Chaliapin as Boris
Conductor Vincenzo Beliezza
IN RUSSIAN w. Orch.
(2-022054)
Cat. No. D.B. 1182
Record Mini-Discography: Gramola (pasteover) > Monologue of Boris - Ah, I am Suffocating (Монолог Бориса - Ух, тяжело! Дай дух переведу) (Opera «Boris Godunov», act 2)
I believe that in 1914 when war was imminent the Gramophone Co rapidly sold its assets in Germany to Polyphon, who formed Deutsche Grammophon. This included the rights to the Dog trademark. So when after the war HMV resumed operations in several countries it had to use a new name and trademark - Electrola in Germany, Gramola in Austria and Czechoslovakia. If a customer in these countries ordered a record that was only pressed in the UK it would come with a pasteover to hide the trademark. This one seems a little unusual. I'm sure I have a Chaliapin on Gramola and I'd have thought this would have been pressed locally.
I may be wrong in detail but that is roughly the explanation for this.
Я считаю, что в 1914 году, когда война была неизбежна, Граммофон Со быстро продал свои активы в Германии компании Polyphon, который основал Дойче Граммофон. Сделка включала и права на товарный знак “собака”. Поэтому, когда после войны HMV возобновил работу в нескольких странах, пришлось использовать новое имя и новый товарный знак - Electrola в Германии, Gramola в Австрии и Чехословакии. Если покупатель в этих странах заказывал пластинку, которая прессовалась только в Великобритании, то она приходила с перенаклейкой, чтобы скрыть товарный знак. Это кажется немного необычным. Я уверен, что у меня есть Шаляпин на Gramola, и я бы подумал, что она могла бы быть отпечатана на местном уровне.
Я может быть ошибаюсь в деталях, но в общих чертах это объяснение этого явления.