указатель этикеток  ▪  указатель имён муз. автомат  ▪  избранное  ▪  участники  ▪  помощь  ▪  о сайте  ▪ english

Главная > . . > . . > СовСонг > Кызыл гуль

Лучшие экспонаты  |  Комментарии  |  Поиск


Кызыл гуль, народная песня
 

 
Кызыл гуль, народная песня
 
 увеличить       отзеркалить
 
 

подробности

на других языках: English

 Получить код проигрывателя Сохранить JPG файл Сохранить MP3 файл Печать изображения Послать электронную открытку


Базовый фондСоветские записи 
"Кызыл гуль"
Туркменская пьеса
исп. бахши Ораз-Садыр (пение)
в сопр. национального ансамбля.
Содержимое зеркала: 424 НКТП. Г 243
Оригинальная матрица: Грампластрест и основные ...424
Этикетка Каталожный
Матричный
Вари-
ант
№ заказа Разрешител
Дополнительная информация
Грампластрест и основные ... > СовСонг 424 424 1056 Г-243Первое издание??
Обратная сторона пластинки 421 421 ––//–– Г-243
Наименование произведения: Кызыл гуль
Язык(и) или этнос(ы): туркменский | Жанр: Народная песня
Исполнитель: Ораз-Садыр
Композитор:
Либретто (cлова):
Вид аккомпанемента: национальный ансамбль
Руководитель или дирижёр:
Место записи: | Дата записи: 1934
Скорость оцифровки: 78 об/мин
Размер пластинки: 25 см
Дополнительные ключевые слова:  
Размер файла этикетки: 649.0 KB | 2000x2001 px | Размер файла MP3: 3.3 MB | 2:02 | 224 kbps x 44.1 kHz
Просмотров: 2787 | Загрузок этикетки: 20 | Загрузок аудио: 43
Добавлено: Versh | 13.04.2014 16:05 | Последнее редактирование:  Versh | 03.05.2014 20:18
Рейтинг:
8.94 (4 голосов)
 
Художественная ценность: 8.00 (4 голосов)
Коллекционная ценность: 8.25 (4 голосов)
Качество изображения: 9.75 (4 голосов)
Качество звука: 9.75 (4 голосов)
 
Автор Комментарий
Виктор Вэнглевич (Wiktor)
Редактор

Комментарии: 1022
Регистрация: 19.10.2010
„Кызыл” значит „красный”; интересно, что значит „гуль”.
  04.05.2014 09:49
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Константин Вершинин (Versh)
Эксперт

Комментарии: 1267
Регистрация: 10.11.2008
"Гуль" ("гюль") - это "цветок".

P.S. А кто это тут по 3 балла ставит?
Неуважение к национальной культуре!
  04.05.2014 12:06
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Константин Вершинин (Versh)
Эксперт

Комментарии: 1267
Регистрация: 10.11.2008
Вот
Совсем другое дело. Спасибо.

Не славолюбия для, но токмо ради интернационализма.
  05.05.2014 22:21
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
André F. Garcia (Andre)
Участник

Комментарии: 77
Регистрация: 25.02.2014
I think someone rated 3 points because of the exotism of the song. So, It's translated "Red Flower", or in russian, "Красный Цветок". In modern turkmen, It would be "Kyzyl Gul"
That's aprecious register of the ancient Turkmen song - I was looking for months after a Turkmen song record.
sag boluň from Brazil, people!
  05.05.2014 22:26
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику http://vk.com/andre_eumesmo; https://www.facebook.com/andref.garciaEMANF    
André F. Garcia (Andre)
Участник

Комментарии: 77
Регистрация: 25.02.2014
Большое Спасибо
Very well-noted!
Sorry, what means токмо?
  05.05.2014 22:39
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику http://vk.com/andre_eumesmo; https://www.facebook.com/andref.garciaEMANF    
Константин Вершинин (Versh)
Эксперт

Комментарии: 1267
Регистрация: 10.11.2008
токмо = only, merely (an archaic variant for "только")
  05.05.2014 22:49
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
André F. Garcia (Andre)
Участник

Комментарии: 77
Регистрация: 25.02.2014
Oh, great! Thank You So Much again!
This record is on my lightbox, thank you very much again!
  05.05.2014 22:52
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику http://vk.com/andre_eumesmo; https://www.facebook.com/andref.garciaEMANF    
 
 

О сайтеУсловия использованияКонфиденциальностьСсылкиПишите намГостевая