указатель этикеток  ▪  указатель имён муз. автомат  ▪  избранное  ▪  участники  ▪  помощь  ▪  о сайте  ▪ english

Главная > . . > . . > ЛЭФ (2-я нумерация) > Прощальный блюз

Лучшие экспонаты  |  Комментарии  |  Поиск


Прощальный блюз, песня
 

 
Прощальный блюз, песня
 
 увеличить       отзеркалить
 
 

подробности

на других языках: English

 Получить код проигрывателя Сохранить JPG файл Сохранить MP3 файл Печать изображения Послать электронную открытку


Базовый фондСоветские записи 
Прощальн.блюз.
Эд.Ут.
Содержимое зеркала: 0335
Дополнительная информация: Подари на прощание мне билет
Оригинальная матрица: Ленинград - ЛЭФ0335
Этикетка Каталожный
Матричный
Вари-
ант
№ заказа Разрешител
Дополнительная информация
Ленинград - ЛЭФ > ЛЭФ (2-я нумерация) 0335 0335 Первое издание??
Обратная сторона пластинки 0334 0334
Ленинград - ЛЭФ > ЛЭФ (2-я нумерация) 0346 0346 Базовый фонд
Наименование произведения: Прощальный блюз
Язык(и) или этнос(ы): русский | Каталожная категория: Сопрано с джаз-оркестром | Жанр: Песня
Исполнитель: Эдит Леонидовна Утёсова
Композитор: В.Сорокин
Либретто (cлова): М.Зенкевич
Вид аккомпанемента: Фортепиано
Руководитель или дирижёр:
Место записи: Ленинград | Дата записи: 1944
Скорость оцифровки: 78 об/мин
Размер пластинки: 25 см
Дополнительные ключевые слова:  
Размер файла этикетки: 447.2 KB | 1199x1181 px | Размер файла MP3: 4.4 MB | 1:55 | 320 kbps x 44.1 kHz
Просмотров: 1579 | Загрузок этикетки: 28 | Загрузок аудио: 55
Добавлено: Zonofon | 14.05.2014 04:21 | Последнее редактирование:  conservateur | 14.05.2014 21:03
Рейтинг:
10.00 (1 голосов)
 
Художественная ценность: 10.00 (1 голосов)
Коллекционная ценность: 10.00 (1 голосов)
Качество изображения: 10.00 (1 голосов)
Качество звука: 10.00 (1 голосов)
 
Автор Комментарий
Сергей Ставицкий (stavitsky)
Участник
Спасибо!
Музыка - В. Сорокин, слова - М. Зенкевич.
  14.05.2014 17:08
Offline Профиль пользователя  
Григорий Тульчинецкий (Gritul)
Эксперт

Комментарии: 212
Регистрация: 22.05.2011
Исходным для русского текста является "Six-Bits Blues" (Langston Hughes). Вот подстрочный перевод:

Дай мне шестибитный билет
В поезде, который куда-то ходит.
Я говорю, что шестибитный билет стоит
В поезде, который куда-то ходит.
Мне все равно, куда он идет
Просто так уходит отсюда.

Детка, дай мне немного любви,
Но не затягивайте.
Немного люблю, детка, но
Не затягивайте это слишком долго.
Сделай это коротко и мило, твоя любовь,
Так что я могу кататься.

Я должен катиться!
  25.02.2021 10:00
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
 
 

О сайтеУсловия использованияКонфиденциальностьСсылкиПишите намГостевая