указатель этикеток  ▪  указатель имён муз. автомат  ▪  избранное  ▪  участники  ▪  помощь  ▪  о сайте  ▪ english

Главная > . . > Книги > Еврейские песни из репертуара Михаила Эпельбаума

Лучшие экспонаты  |  Комментарии  |  Поиск


Еврейские песни из репертуара Михаила Эпельбаума
 

 
 
 увеличить
 
 
 увеличить
 

подробности

на других языках: English

  Послать электронную открытку


Содержимое этикетки:

Базовый фонд 

К 120-летию со дня рождения «еврейского Шаляпина»

Еврейские песни из репертуара Михаила Эпельбаума / Сост. А.Френкель, Е.Хаздан; Евр. общин. центр Санкт-Петербурга. — СПб., 2014. — 120 с.: ил., ноты. + Компакт-диск.

Исполнитель песен на идише Михаил Эпельбаум (1894–1957) завоевал в свое время необычайную популярность у еврейской аудитории, а для целой плеяды советских еврейских эстрадных певцов стал первопроходцем и образцом для подражания. «Еврейский Шаляпин» — именно таким титулом величали его многочисленные поклонники.

Истоки сценического пути Эпельбаума лежали в еврейских опереточно-драматических труппах, разъезжавших в начале XX столетия по черте оседлости и Царству Польскому. После революции он начал выступать с сольными концертами на идише, в первой половине 1920-х годов триумфально объехал многие города России, Украины и Белоруссии. В 1926-м отправился с гастрольным турне на Запад. В 1929-м — возвратился в СССР, поселился в Ленинграде, исколесил с еврейскими песнями весь Союз. В 1937-м получил от советского государства почетное звание заслуженного артиста РСФСР, а в 1949-м — 10 лет лагерей с конфискацией имущества. В 1954-м вышел на свободу — больным, но не сломленным. Одним из первых в постсталинском СССР, всего через два года после смерти диктатора, он вновь начал гастролировать по стране с песнями на идише — и тем самым дарить своей аудитории, запуганной и настрадавшейся, радость и надежду.

Сборник, подготовленный в Еврейском общинном центре Санкт-Петербурга к 120-летию со дня рождения выдающегося певца, включает обработки народных песен и авторскую музыку, написанные в 1920–1950-е годы специально для Михаила Эпельбаума. Кроме нот, в него включены тексты песен на идише, их латинская транслитерация, перевод на русский язык, подробные комментарии. Открывается сборник обширным биографическим очерком.

Граммофонные пластинки, выпущенные в 1920–1930-е годы американскими и советскими звукозаписывающими фирмами, сохранили лишь двадцать пять песен на идише в исполнении Михаила Эпельбаума. Все они собраны на компакт-диске, прилагаемом к сборнику.

Для оцифровки были использованы пластинки из собрания Еврейского общинного центра Санкт-Петербурга, архива звукозаписей Еврейского исследовательского института YIVO в Нью-Йорке (Max and Frieda Weinstein Archives of YIVO Sound Recording, YIVO Institute for Jewish Research, New York) и коллекции Дмитрия Фокина (Москва). В работе по сбору и оцифровке аудиоматериалов существенную помощь составителям сборника оказали: Юрий Белый (Петербург), Юрий Бояринцев (Петербург), Константин Вершинин (Москва), Лорин Скламберг (Нью-Йорк). Мастеринг компакт-диска выполнил Алексей Розов (Москва).

Заказы на книгу просим направлять по адресу:
191025, Санкт-Петербург, ул. Рубинштейна, 3, Еврейский общинный центр СПб.
E-mail: frenk99 at mail.ru

http://www.jew.spb.ru/book-3.html
Имя: Еврейские песни из репертуара Михаила Эпельбаума
Дополнительная информация:
Издание (-я): Книги
Дополнительные ключевые слова:  
Размер файла: 448.9 KB | 1218x1745 px | JPG файл: 444.2 KB
Просмотров: 9233
Рейтинг: (0 голосов)
Добавлено: bernikov | 12.01.2015 02:04 | Последнее редактирование:  bernikov | 13.01.2015 00:15
 
 
Автор Комментарий
Комментариев пока нет
 
 

О сайтеУсловия использованияКонфиденциальностьСсылкиПишите намГостевая