указатель этикеток  ▪  указатель имён муз. автомат  ▪  избранное  ▪  участники  ▪  помощь  ▪  о сайте  ▪ english

Главная > . . > . . > . . > Виктор (бэтвинг, чёрная) > О, Катарина!

Лучшие экспонаты  |  Комментарии  |  Поиск


О, Катарина! (O, Katharina!), фокстрот (Ревю «Летучая мышь»)
 

 
О, Катарина! (O, Katharina!), фокстрот (Ревю «Летучая мышь»)
 
 увеличить       отзеркалить
 
 

подробности

на других языках: EnglishDeutsch

 Получить код проигрывателя Сохранить JPG файл Печать изображения Послать электронную открытку


Базовый фондЗарубежные записи 
O, Katharina! - Fox Trot
(from Balieff's "Chauve-Souris")
(Oh, Catarina!)
(L. Wolfe Gilbert - Richard Fall)
International Novelty Orchestra
Vocal refrain by Arthur Hall
19586-A

Из коллекции Юрия Берникова
Содержимое зеркала: v 19586A 6 5 Обратная сторона
Оригинальная матрица: ВикторB-31759-6
Этикетка Каталожный
Матричный
Вари-
ант
№ заказа Разрешител
Дополнительная информация
Виктор > Виктор (бэтвинг, чёрная) 19586-A B-31759 6 19586 Первое издание??
Обратная сторона пластинки 19586-B B-31914 4 ––//–– ––//––
Наименование произведения: О, Катарина!
Язык(и) или этнос(ы): американский | Жанр: Фокстрот
Исполнитель: Интернациональный Новый оркестр
Композитор, основное произведение: Ричард Фаль: Ревю «Летучая мышь»
Либретто (cлова): Л. Вольф Жилбер
Вид аккомпанемента: Оркестр
Руководитель или дирижёр: | Солист: Артур Хол
Место записи: Нью-Йорк | Дата записи: 05-02-1925
Скорость оцифровки: 78,26 об/мин | Метод измерения: Стробоскоп 60 гц
Размер пластинки: 25 см | Размер этикетки: 85 мм
Дополнительные ключевые слова: Балиев, Balieff, Chauve-Souris
Размер файла этикетки: 448.3 KB | 1257x1244 px | Размер файла MP3: 2.3 MB | 3:19 | 98 kbps x 44.1 kHz
Просмотров: 2117 | Загрузок этикетки: 12
Добавлено: bernikov | 02.06.2015 02:16 | Последнее редактирование:  bernikov | 09.06.2015 02:26
Рейтинг:
 
Художественная ценность: 0.00 (0 голосов)
Коллекционная ценность: 0.00 (0 голосов)
Качество изображения: 0.00 (0 голосов)
Качество звука: 0.00 (0 голосов)
 
Автор Комментарий
pavel greenberg (sabatini)
Эксперт

Комментарии: 664
Регистрация: 03.01.2010
вона оно как: Балиев!?
спасибо, Юрий!

а я знаю ЛВГ как переводчика американских попсоджазовых стандартов на идиш. ну какой он "Луи Вольф"? он - одессит. инаверняка в "девичестве" был "Лейб-Вульф". вот только с фамилией пока неувязочка
  02.06.2015 17:14
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Юрий Берников (bernikov)
Администратор
Re: вона оно как: Балиев!?
sabatini писал(а):
спасибо, Юрий!

Пожалуйста, Павел!
  03.06.2015 02:59
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Raoul Konezni (Konezni)
Эксперт

Комментарии: 911
Регистрация: 24.03.2012
"O Katharina! Grüß dich Gott!" was used as an insert to the above revue. The original German lyrics are by Beda (= Fritz Löhner).
  09.06.2015 00:43
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Юрий Берников (bernikov)
Администратор
Konezni писал(а):
"O Katharina! Grüß dich Gott!" was used as an insert to the above revue. The original German lyrics are by Beda (= Fritz Löhner).

Thank you!
  09.06.2015 02:42
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
 
 

О сайтеУсловия использованияКонфиденциальностьСсылкиПишите намГостевая