label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > FZZ (pre-war) > The Steamboat

Featured  |  Last Comments  |  Search


The Steamboat (Пароход), song
 

 
 
 zoom
 
 

details

on other languages: Русский

 Get code to share this record Download JPG file Download MP3 file Print label Send E-card


Label Transcription:

Gold fundSoviet recordings 
617 Б-203
Лит. "Г"
"Параход"
Обр. Минх. Текст д'Актиль
Леонид Утесов с джаз оркестром
п/у. Л. Утёсова.

From the collection of Andrew -А-
Mirror Transcription: 617/4 Reverse side
Original matrix: Moscow - All-Union Radio ... # 617
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Moscow - All-Union Radio ... > FZZ (pre-war) 617 617 ГРК-Б-203First edition??
Reverse Side 632 632 ГРК-Б-217 ––//––
Moscow - All-Union Radio ... > FZZ (pre-war) 617 617 ГРК-Б-203First edition?? Gold fund
Title Name: The Steamboat
Language(s) or Ethnics: russian | Catalog category: Baritone with Jazz Orchestra | Genre (Music Category): Song
Artist(s): Leonid Utyosov
Composer: Nikolay Minkh | Arranger: Nikolay Minkh
Lyrics By: Anatoly D'Actyle
Accompaniment Type: Jazz Orchestra
Bandmaster or conductor: Leonid Utyosov
Recording Place: Moscow | Recording Date: 1939
Transfer speed: 78 RPM
Record size: 25 cm | Label size: 80 mm
Additional keywords:  
Label file size: 1.2 MB | 1540x1536 px | Size of file MP3: 1.6 MB | 2:36 | 85 kbps x 44.1 kHz
Hits: 902 | Label downloads: 12 | Audio downloads: 17
Added by: rejisser | 01.03.2016 20:12 | Last updated by:  bernikov | 02.03.2016 00:00
Rating:
 
Artistic value: 0.00 (0 votes)
Сollectable value: 0.00 (0 votes)
Label quality: 0.00 (0 votes)
Audio quality: 0.00 (0 votes)
 
Author Comment
rn3ac
Member
Ачипятка
На этикетке явственно читается "ПАРАХОД"! На иностранных пластинках с русским текстом такое встречается сплошь и рядом. На наших тоже бывает.
  02.03.2012 07:15
Offline User profile of Send an email message to    
yvsh
Expert
Спасибо
Исправил.
Подобных ошибок встречается много.
Аккомпанирующий пианист Орентлихер часто оказывается "Ориентлихер", но это уже интеллигентская опечатка, тут надо ученые слова знать.
  02.03.2012 08:24
Offline User profile of Send an email message to    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook