указатель этикеток  ▪  указатель имён муз. автомат  ▪  избранное  ▪  участники  ▪  помощь  ▪  о сайте  ▪ english

Главная > . . > . . > . . > . . > Bellaccord Electro (Latvijas ražojums) > Что нам ...

Лучшие экспонаты  |  Комментарии  |  Поиск


Что нам осталось от лет? (Co nam zostało z tych lat (wersja rosyjska)), танго
 

 
 
 увеличить
 
 

подробности

на других языках: EnglishEestiLatviešuPolski

 Получить код проигрывателя Сохранить JPG файл Сохранить MP3 файл Печать изображения Послать электронную открытку


Базовый фондЗарубежные записи 
Pasut 3522
Kas palicis mums no va-
saras
Что намъ осталось
отъ лѣта (W. Dans)
Tango Танго
"Dana koris" "Хоръ Дана"
M 4116
Содержимое зеркала: 4116 Обратная сторона
Оригинальная матрица: Беллакорд (собственная ...M 4116
Этикетка Каталожный
Матричный
Вари-
ант
№ заказа Разрешител
Дополнительная информация
Беллакорд (собственная ... > Bellaccord Electro (Latvijas ražojums) 3522 M 4116 3522 Первое издание??
Обратная сторона пластинки 3522 M 4120 ––//–– ––//––
Беллакорд (собственная ... > Bellaccord Electro (эстонский тирах) 2176 M 4116 2176 Переиздание (оригинальная матрица) Базовый фонд
Наименование произведения: Что нам осталось от лет?
Язык(и) или этнос(ы): русский, польский | Каталожная категория: Вокальный ансамбль | Жанр: Танго
Исполнитель: Хор Дана
Композитор: Владислав Даниловский
Либретто (cлова):
Вид аккомпанемента:
Руководитель или дирижёр: Владислав Даниловский | Солист: Мечислав Фогг
Место записи: Рига
Скорость оцифровки: 78 об/мин
Размер пластинки: 25 см | Размер этикетки: 80 мм
Дополнительные ключевые слова:  
Размер файла этикетки: 256.0 KB | 1038x1033 px | Размер файла MP3: 6.2 MB | 2:43 | 320 kbps x 44.1 kHz
Просмотров: 3962 | Загрузок этикетки: 21 | Загрузок аудио: 62
Добавлено: TheThirdPartyFiles | 01.05.2016 17:57 | Последнее редактирование:  bernikov | 07.05.2016 02:59
Рейтинг:
9.25 (1 голосов)
 
Художественная ценность: 10.00 (1 голосов)
Коллекционная ценность: 10.00 (1 голосов)
Качество изображения: 8.00 (1 голосов)
Качество звука: 9.00 (1 голосов)
 
Найдено: 16 комментариев на 2 страницах. Показано с 1 по 10.
 
[1]  2  Вперёд  »»   На страницу: 
 
Автор Комментарий
Юрий Берников (bernikov)
Администратор
Ещё один эстонский Беллакорд!
Eesti töö - судя по всему переводится с эстонского как "Сделано в Эстонии"
  17.02.2016 23:35
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Андрей М. (Andr039)
Участник

Комментарии: 11
Регистрация: 31.07.2014
Мне трудно судить, так как я не знаю эстонского. А гугл транслейтер выдает .. э.. неожиданнный перевод. Видимо, это такая эстонская шутка
  20.02.2016 20:35
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Юрий Берников (bernikov)
Администратор
На этой пластинке написано: Made in Estonia. Я подумал, что здесь должно быть написано те же самое, только на эстонском.


А на глюги Гугл-переводчика я тоже обратил внимание
  21.02.2016 03:04
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Валерий ___ (Zonofon)
Редактор

Комментарии: 1833
Регистрация: 03.01.2012
Исправьте название. Верно - "что нам осталось от лет", т.е "от годов". А не от времени года.
Похоже, что эта запись выходила на Эксп. ф-ке. Жаль нет звука сравнить.
  22.02.2016 22:05
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Юрий Берников (bernikov)
Администратор
Zonofon писал(а):
Исправьте название. Верно - "что нам осталось от лет", т.е "от годов". А не от времени года.
Похоже, что эта запись выходила на Эксп. ф-ке. Жаль нет звука сравнить.

Валера, спасибо за комментарий, но я всё-таки пока бы воздержался от смены названия. Дело в том, что Гугл-переводчик стабильно переводит с эстонского "Suve mälestused" и на русский и на английский как "летние воспоминания" (summer memories). Конечно, ему верить нельзя, но всё-таки... Я полазил по интернету и нашёл несколько страничек с фразой "Suve mälestused" - там везде речь шла о лете.
  22.02.2016 22:56
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Андрей М. (Andr039)
Участник

Комментарии: 11
Регистрация: 31.07.2014
Zonofon писал(а):
Жаль нет звука сравнить.


Простите, но я никогда не занимался оцифровкой. Да и нынешний тракт просто не позволит сделать это прилично. Как только оживлю mcintosh c8, чтобы можно было снять сигнал с корректора (сейчас встроенный RIAA, естественно), поиграв с эквализацией, (ну или хотя бы flat), тогда и попробую оцифровать. Ну и выложу, само собой.
  23.02.2016 17:17
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Юрий Берников (bernikov)
Администратор
Zonofon писал(а):
Исправьте название. Верно - "что нам осталось от лет", т.е "от годов". А не от времени года.
Похоже, что эта запись выходила на Эксп. ф-ке. Жаль нет звука сравнить.

Спасибо за звук! Совершенно чётко слышно, что поют "что нам осталось от лет", поэтому я исправил название, как и предлагал Валерий. Очевидно, что это ошибка на этикетке.
  01.05.2016 20:21
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Редактор
Интересный русский вариант польского шлягера "Co nam zostało z tych lat". Солирует, похоже, Мечислав Фогг. Вот тут он десятилетиями позже поет исходный вариант: https://www.youtube.com/watch?v=cDbHHS2O9Kg
  01.05.2016 21:05
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Виктор Вэнглевич (Wiktor)
Редактор

Комментарии: 999
Регистрация: 19.10.2010
Несомненно, Фогг.
  01.05.2016 21:56
Online Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Юрий Берников (bernikov)
Администратор
Спасибо, вписал имя Мечислава Фогга в солисты.
  01.05.2016 22:22
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
 
 
[1]  2  Вперёд  »»   На страницу: 
Комментариев на страницу: 
 

О сайтеУсловия использованияКонфиденциальностьСсылкиПишите намГостевая