label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > Dom Zvukozapisy (Records) > Boy

Featured  |  Last Comments  |  Search


Boy, song
 

 
 
 zoom
 
 

details

on other languages: Русский

 Get code to share this record Download JPG file Download MP3 file Print label Send E-card


Label Transcription:

Gold fundForeign recordings 
Бамбино
муз. Фанчулли, сл. Ж. Ларю
(на французском языке)
Маюние Сирен
Инстр. квинтет
(Финляндия)

From the collection of Andrew -А-
Mirror Transcription:   Reverse side
Original matrix: Gramplasttrest and ... # 30038
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Moscow - Dom Zvukozapisy ... > Dom Zvukozapisy (Records) 30038 30038 Advance Pressing
Reverse Side 30039 30039 ––//––
Soviet records > Gramplasttrest and successors 30038 30038 Original matrix
Gramplasttrest and ... > Aprelevka Plant 30038 30038 Original matrix Gold fund
Gramplasttrest and ... > Aprelevka Plant 30038 30038 Original matrix Gold fund
Title Name: Boy
Language(s) or Ethnics: italian, french | Catalog category: Mezzo-soprano with ensemble | Genre (Music Category): Song
Artist(s): Mayunie Siren
Composer: Giuseppe Fanciulli
Lyrics By: Nicola Salerno (Nisa) | Translator: Jacques Larue, Roger Tabra
Accompaniment Type: Instrumental quintet
Bandmaster or conductor:
Recording Place: | Recording Date: 1958
Transfer speed:
Record size: 25 cm | Label size: 80 mm
Additional keywords:  
Label file size: 315.2 KB | 1008x1024 px | Size of file MP3: 5.9 MB | 2:34 | 320 kbps x 44.1 kHz
Hits: 482 | Label downloads: 9 | Audio downloads: 13
Added by: rejisser | 23.09.2017 15:34 | Last updated by:  Arronaks | 09.11.2018 17:11
Rating:
 
Artistic value: 0.00 (0 votes)
Сollectable value: 0.00 (0 votes)
Label quality: 0.00 (0 votes)
Audio quality: 0.00 (0 votes)
 
Author Comment
mgj
Editor of experimental and local production
Название:
it: Guaglione
fr: Bambino
en: Boy
ru: Бамбино (Мальчишка)

Композитор:
it, fr, en: Giuseppe Fanciulli (а не Fanchulli)
ru: Джузеппе Фанчулли

Поэт:
it, fr, en: Nicola Salerno (Nisa)
ru: Никола Салерно (Ниса)

Перевод на французский:
fr, it, en: Jacques Larue, Roger Tabra
ru: Жак Ларю, Роже Табра

Исполнитель:
fr, it, en: Maynie Helena Margaretha Sirén-Englund (а не Mayunie и не просто Siren)
ru: Маиние Хелена Маргарета Сирен-Энглунд ("Маюние" не совсем правильно)
(Она урожденная Smolander, по первому мужу Sirén, по второму Englund.)

И добавить бы в языки/этносы первым итальянский, так как исходно это неаполитанская песня.
  23.09.2017 22:43
Offline User profile of Send an email message to    
ua4pd
Technical Editor
Спасибо, Mike за расширенную информацию о песне.
  24.09.2017 14:48
Offline User profile of Send an email message to http://patefon.knet.ru    
Tkonst
Member
Есть и финское исполнение Poika varjoiselta kujalta
  26.09.2017 16:24
Offline User profile of Send an email message to http://tkonst-fm.livejournal.com/    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook