label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > . . > . . > Bellaccord Electro (Latgales ielā 11) > У меня ...

Featured  |  Last Comments  |  Search


У меня есть сердце, которое жаждет любви (ch habe ein Herz, das nach Liebe sich sehnt) (Kad skaista sieviete jūt milas ilgas), песня (Тонфольм «Сорвиголова»)
 

 
У меня есть сердце, которое жаждет любви (ch habe ein Herz, das nach Liebe sich sehnt) (Kad skaista sieviete jūt milas ilgas), песня (Тонфольм «Сорвиголова»)
 
 zoom       mirror
 
 

details

on other languages: DeutschEnglishLatviešu

 Get code to share this record Download JPG file Download MP3 file Print label Send E-card


Base fundForeign recordings 
Pasūt. 3900
Wenn eine schöne Frau von Liebe träumt
Kad skaista sieviete jūt milas ilgas
(H. May)
Langsamer Walzer - Lēns valsis
Irma Kalninsch
und das Tanz-Orchester "Bellaccord"
Irma Kalniņa
un "Bellaccord" deju orķestris
M 4956
Mirror Transcription: 4956 Reverse side
Original matrix: Беллакорд (собственная ... # M 4956
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Беллакорд (собственная ... > Bellaccord Electro (Latgales ielā 11) 3900 M 4956 3900 First edition???
Reverse Side 3900 M 4955 ––//–– ––//––
Title Name: У меня есть сердце, которое жаждет любви
Language(s) or Ethnics: латышский, немецкий | Catalog category: Сопрано с оркестром | Genre (Music Category): Песня
Artist(s): Ирма Калниня
Composer, Larger Composition Name: Ханс Мэй: Тонфольм «Сорвиголова»
Lyrics By: Курт Швабах
Accompaniment Type: танцевальный оркестр | Accompanist: танцевальный оркестр "Беллаккорд"
Bandmaster or conductor:
Recording Place: Рига | Recording Date: 00~04-1940
Transfer speed: 78 RPM
Record size: 25 cm | Label size: 80 mm
Additional keywords: Wenn, eine, schone, Frau, fon, liebe, traumt
Label file size: 178.8 KB | 1298x1319 px | Size of file MP3: 7.7 MB | 3:21 | 320 kbps x 44.1 kHz
Hits: 1646 | Label downloads: 16 | Audio downloads: 29
Added by: Zonofon | 04.05.2018 00:14 | Last updated by:  bernikov | 16.09.2021 04:18
Rating:
10.00 (1 votes)
 
Artistic value: 10.00 (1 votes)
Сollectable value: 10.00 (1 votes)
Label quality: 10.00 (1 votes)
Audio quality: 10.00 (1 votes)
 
Author Comment
Роман Пантелюс (Plastmass)
Expert
Wenn eine schone Frau fon liebe traumt
Если красивая женщина мечтает о любви
  04.05.2018 07:59
Offline User profile of Send an email message to    
Владимир Тёмин (xcallibure)
Expert

Comments: 330
Join Date: 11.06.2010
* * *
Валера, фамилию солистки надо заменить на латышскую, женскую - Калниня.
Пластинка издания времён немецкой оккупации, потому первым на этикетке значится немецкая интерпретация латышской фамилии, а у них, как известно разницы между мужскими и женскими фамилиями не существует. Что барон, что баронесса - оба будут "фон дер Пшик".
Правда существуют случаи, когда женщины Латвии носят мужские фамилии. К примеру - известная певица Ольга Пирагс, должна бы носить фамилию Пирага. Но... видать ей так больше нравится, так как звучит выразительней и более ярче.
Дата записи пластинок: апрель - май 1940 год.
  04.05.2018 10:49
Offline User profile of Send an email message to    
Raoul Konezni (Konezni)
Expert

Comments: 911
Join Date: 24.03.2012
It’s "Ich habe ein Herz, das nach Liebe sich sehnt" from the movie "Der Draufgänger", the original German lyrics are by Kurt Schwabach.
As the movie was made in 1931 I doubt the recording date 1940...
  04.05.2018 22:10
Offline User profile of Send an email message to    
Андрей Кулаков (Andy60)
Admin

Comments: 600
Join Date: 08.01.2017
Konezni wrote:
It’s "Ich habe ein Herz, das nach Liebe sich sehnt" from the movie "Der Draufgänger", the original German lyrics are by Kurt Schwabach.

Спасибо, добавил
  06.05.2018 12:07
Offline User profile of Send an email message to    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook