label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > . . > Columbia (Gold Band) > Ох я нещасний

Featured  |  Last Comments  |  Search


Ох я нещасний, folk song
 

 
Ох я нещасний, folk song
 
 zoom       mirror
 
 

details

on other languages: РусскийEnglish

 Get code to share this record Download JPG file Download MP3 file Print label Send E-card


Base fundForeign recordings 
EY
Ruthenian Folk Song
ОХЪ, Я НЕЩАСТНИЙ
(Och, ja nesczastnyj)
D. MEDOVYJ, Tenor
Orch. Accomp.
E3772
58900

From the collection of Yuri Bernikov
Mirror Transcription: 58900 2-A-4 Reverse side
Original matrix: Columbia Record # 58900-2
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Columbia Record > Columbia (Gold Band) E3772 58900 2 E3772 Original matrix
Reverse Side E3772 58898 1 ––//–– ––//––
Title Name: Ох я нещасний
Language(s) or Ethnics: rusyn, ukrainian | Catalog category: Baritone with Orchestra | Genre (Music Category): Folk song
Artist(s): David Medov
Composer:
Lyrics By:
Accompaniment Type: Orchestra
Bandmaster or conductor:
Recording Place: New York | Recording Date: 1917
Transfer speed: 80 RPM | Speed Measurement Method: Digital Tachometer
Record size: 25 cm | Label size: 89 mm
Additional keywords: Медовий, Медовый, Медофф, Medovyj, Medoff, Medovy, Medow, Spottswood
Label file size: 1.4 MB | 2615x2605 px | Size of file MP3: 2.9 MB | 3:45 | 109 kbps x 44.1 kHz
Hits: 1005 | Label downloads: 14 | Audio downloads: 22
Added by: bernikov | 02.07.2018 02:30 | Last updated by:  bernikov | 05.07.2018 12:13
Rating:
 
Artistic value: 0.00 (0 votes)
Сollectable value: 0.00 (0 votes)
Label quality: 0.00 (0 votes)
Audio quality: 0.00 (0 votes)
 
Author Comment
Mike G. Jurkevich (mgj)
Editor
Английское название осталось от другой стороны.

uk: Ох я нещасний
en: Oh me! // в толстом англо-укр. словаре именно такое соответствие
  02.07.2018 09:46
Offline User profile of Send an email message to    
Yuri Bernikov (bernikov)
Admin
mgj wrote:
Английское название осталось от другой стороны.

uk: Ох я нещасний
en: Oh me! // в толстом англо-укр. словаре именно такое соответствие

Спасибо! Украинский вариант, наверное, нужно всё-таки с запятой ?
  03.07.2018 00:30
Offline User profile of Send an email message to    
Yuri Bernikov (bernikov)
Admin
mgj wrote:
bernikov wrote:
mgj wrote:
Английское название осталось от другой стороны.

uk: Ох я нещасний
en: Oh me! // в толстом англо-укр. словаре именно такое соответствие

Спасибо! Украинский вариант, наверное, нужно всё-таки с запятой ?


Нет. Да и в русском запятая не нужна. У Розенталя совершенно аналогичный пример есть (подчеркнуто):
Quote:
Внутри цельных сочетаний ай да, ах и, ах вы, ах он, ах ты, ох эти, ух и, ух ты, эй и, эх и, эх ты и т. п., в которые входят междометия и местоимения или частицы, запятая не ставится: Ай да мёд! (П.); Ай да Михаил Андреевич, настоящий цыган! (А. Т.); Ах ты жестокий!; Ах он змея!; Ах ты грех какой!; Ах они плуты прожжённые!; Ох эти сплетницы!; Ох и печёт сегодня!; Ух и вино!; Эх и рассердился!; Эх эти шалунишки! В подобных случаях эмоции выражаются не только междометием, но и интонацией: Ух бедная!; Ух что сделано!; Прораб наш — эх башка!

Ох уж эти частицы
  03.07.2018 03:01
Offline User profile of Send an email message to    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook