label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > . . > Muza > Song of the Piper

Featured  |  Last Comments  |  Search


Song of the Piper (Piosnka dudarza)
 

 
Song of the Piper (Piosnka dudarza)
 
 zoom       mirror
 
 

details

on other languages: РусскийPolski

 Get code to share this record Download JPG file Download MP3 file Print label Send E-card


Base fundForeign recordings 
PIOSNKA DUDARZA Cz. I
Piotr Maszyński - Adam Mickiewicz
Kazimierz Czekotowski - baryton
przy fortepianie Prof. Jerzy Lefeld
Mirror Transcription: WA844 Reverse side
Additional information: Звук с обеих сторон "склеен" в один файл.
Record Mini-Discography: Muza > Song of the Piper (Piosnka dudarza)
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Muza/Polskie Nagrania > Muza 1356 a WA844 1356 Reissue (original matrix). xRef Nos: B-86525
Reverse Side 1356 b WA845 ––//–– ––//––
Title Name: Song of the Piper
Language(s) or Ethnics: polish | Catalog category: Baritone with piano | Genre (Music Category): Song
Artist(s): Kazimierz Czekotowski
Composer: Piotr Maszyński
Lyrics By: Adam Mickiewicz
Accompaniment Type: Piano | Accompanist: Jerzy Lefeld
Bandmaster or conductor:
Recording Place: Warsaw | Recording Date: 1949
Transfer speed: 78 RPM | Speed Measurement Method: Stroboscope 60 Hz
Record size: 25 cm | Label size: 75 mm
Additional keywords:  
Label file size: 775.9 KB | 2000x1999 px | Size of file MP3: 8.9 MB | 3:53 | 320 kbps x 48 kHz
Hits: 1447 | Label downloads: 9 | Audio downloads: 12
Added by: Versh | 28.07.2018 20:56 | Last updated by:  Andy60 | 29.07.2018 16:14
Rating:
 
Artistic value: 0.00 (0 votes)
Сollectable value: 0.00 (0 votes)
Label quality: 0.00 (0 votes)
Audio quality: 0.00 (0 votes)
 
Author Comment
Tomasz Grdeń (crooner)
Member

Comments: 94
Join Date: 07.05.2014
Son?
Son of the Piperg - Song of the Piper
  29.07.2018 13:32
Offline User profile of Send an email message to https://staremelodie.pl    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Editor
В английском названии буква "g" ускакала не к тому слову.
У аккомпаниатора в тегах непорядок.
На обороте аналогично.

И везде-везде: нет такого слова "Warszaw". Оно по-английски Warsaw, по-польски Warszawa.
  29.07.2018 13:41
Offline User profile of Send an email message to    
Константин Вершинин (Versh)
Expert

Comments: 1267
Join Date: 10.11.2008
Спасибо за поимку "блох"!!
Варшаву сам исправлять не буду, а то все эти пластинки повылезут наверх. Просьба к модераторам устранить опечатки. Прошу прощения за неряшливость.
  29.07.2018 16:34
Offline User profile of Send an email message to    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook