label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > Amour Gramophone > The keys of happiness

Featured  |  Last Comments  |  Search


The keys of happiness (Ключи счастья), waltz
 

 
 
 zoom
 
 

details

on other languages: Русский

 Get code to share this record Download JPG file Download MP3 file Print label Send E-card


Label Transcription:

Base fundPre-Revolutionary recordings 
№ Заказа B2043
Ключи счастья, вальсъ, Чернецкаго
Оркестръ 15 стрѣлк. Е.В. Кор. Черногоск. полка
подъ упр. Чернецкаго

From Alexander Scheglakov collection
Mirror Transcription:  
Record Mini-Discography: Amour Gramophone > The keys of happiness (Ключи счастья), waltz
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Gramophone Co. > Amour Gramophone 220560 3282ae B2043
Reverse Side 220559 1493ak ––//––
Title Name: The keys of happiness
Language(s) or Ethnics: russian | Catalog category: Orchestra | Genre (Music Category): Waltz
Artist(s): Orkestr 15 Strelkovogo Ego Velichestva Korolya Chernogorskogo Polka
Composer: Leo Isaacovich Chernetzky
Lyrics By:
Accompaniment Type:
Bandmaster or conductor: Leo Isaacovich Chernetzky
Recording Place: Odessa | Recording Date: 09-02-1912
Transfer speed:
Record size:
Additional keywords:  
Label file size: 343.2 KB | 1021x1014 px | Size of file MP3: 2.5 MB | 3:39 | 95 kbps x 44.1 kHz
Hits: 2565 | Label downloads: 68 | Audio downloads: 121
Added by: alscheg | 23.05.2009 22:25
Rating:
 
Artistic value: 0.00 (0 votes)
Сollectable value: 0.00 (0 votes)
Label quality: 0.00 (0 votes)
Audio quality: 0.00 (0 votes)
 
Author Comment
bernikov
Admin
Продолжение темы Чернецкого
Александр Щеглаков обнаружил в своей коллекции эту очень интересную грампластинку, которая может что-то прояснить. (Спасибо, Александр!)

В каталоге Алана Келли (а значит и в архивах фирмы EMI) указаны инициалы капельмейстера - это Л.Н.Чернецкий. Дано и место записи - Одесса. К сожалению, имя композитоа дано без инициалов, но у меня нет сомнений, что автор тот же - Л.Н.Чернецкий.

Это пластинка плюс фотография нот говорят о том, что автор "Крокодилы" тоже Л.Н.Чернецкий.
  23.05.2009 22:58
Offline User profile of Send an email message to http://my.mail.ru/mail/ylb2/    
conservateur
Editor

Comments: 424
Join Date: 20.11.2008
Богатая фамилия
Спасибо Александру и Вам за пластинку и комментарии!

И все же загадок пока больше... Известно, что у Семена Чернецкого был брат, работавший также капельмейстером в Кишиневе и Одессе. Собственно, к нему-то и приехал Семен учиться. Кстати, как его звали - может быть, знатоки подскажут? Быть может, оркестром на пластинке управляет он? Но, по крайней мере, у братьев должны совпадать отчества, а это не так! По "критерию отчеств", увы, не проходит и версия Александра...
К слову (это вопрос уже к военным историкам), возможно ли, что русский военный капельмейстер управлял бы оркестром короля Черногорского?! Если бы речь шла о "гражданских" записях, то это очень похоже на разовый "контракт по случаю". Впрочем, в космополитичной Одессе могло быть всякое...

Так кто же такой "Л.Н.Чернецкий", да ещё и, согласно нотам, "сын"? Кому и кем он приходится? Понятно, что мы имеем дело с весьма разветвленным кланом...
  24.05.2009 06:40
Offline User profile of Send an email message to    
bernikov
Admin
Re: Возможно ли, что русский военный капельмейстер управлял бы оркестром короля Черногорского?
А может быть нужно читать "Его Величества Королевского Черногоского полка"? У Алана Келли дано "Короля", поэтому я так и расшифровал сокращение "Кор.", приведённое на этикетке. Алан редко ошибается, но может быть это тот случай?
  24.05.2009 20:06
Offline User profile of Send an email message to http://my.mail.ru/mail/ylb2/    
bernikov
Admin
Только что получил имейл от А.Щеглакова - вот, что он разыскал в Сети
http://www.moria.hut1.ru/ru/almanah_07/01_07.htm

Поскольку странички имеют тенденцию исчезать, привожу цитату:

"Издавал Островский множество романсов, вальсов и маршей известного композитора и музыканта, капельмейстера 15 — го стрелкового полка Льва Чернецкого (сына): вальсы «Сердце все прощает», «В уединении», «В любви только счастье», посвященные разным дамам."

и ещё:

"Часть коллекционных нот, изданные этим магазином, представляет собой произведения известного музыканта, капельмейстера 15-го стрелкового полка Льва Чернецкого (сына), о котором мы уже упоминали в связи с изданиями магазина Островского. Магазину Л.Иозефер принадлежит честь издания марша для фортепиано в 2 руки «Дни нашей жизни», который был, очевидно, в свое время хитом, выдержал рекордное количество изданий и тиражей — на нашем экземпляре: «26 –ая тысяча»! Автор посвятил сочинение «уважаемому Николаю Васильевичу Пташникову» — одному из совладельцев крупнейшего мануфактурного торгового дома «Братьев Пташниковых».

Марш Л. Чернецкого, судя по всему, был настолько популярен в свое время, что его переиздало московское издательство «Прогрессивные новости» Б. Л.Андржеевского под грифом: «Популярный русский марш». Одесские ноты лучше оформлены и снабжены портретом Л. И. Чернецкого. Другое произведение этого музыканта и композитора — вальс — назван не менее оптимистично: «Ключи счастья» и посвящен «уважаемой М. Р. Легодэ» — дочери легендарного директора Анонимного бельгийского общества одесских трамваев. Украшен замечательными видами Одессы (Александровский парк и «Пассаж») титульный лист марша «Одесская выставка 1910 года» того же Л.И.Чернецкого, посвященный автором одному из членов старинной семьи одесских караимов — С.А.Кальфа, изданный магазином Л.К.Иозефер."

и последняя:

"Ранее мы показывали ноты сочинений известного музыканта и композитора Л. И. Чернецкого, который посвятил свои произведения Ивану и Николаю Пташниковым."

Одна неурядица - здесь указаны инициалы Л.И.Чернецкий, а не Л.Н.Чернецкий, как у Алана Келли. Поскольку буква "И" очень похохожа на аглийскую "N", то по-видиму Алан ошибся при транслитерации...
  24.05.2009 20:42
Offline User profile of Send an email message to http://my.mail.ru/mail/ylb2/    
conservateur
Editor

Comments: 424
Join Date: 20.11.2008
Re: Возможно ли, что русский военный капельмейстер управлял бы оркестром короля Черногорского?
bernikov wrote:
А может быть нужно читать "Его Величества Королевского Черногоского полка"? У Алана Келли дано "Короля", поэтому я так и расшифровал сокращение "Кор.", приведённое на этикетке. Алан редко ошибается, но может быть это тот случай?

Юрий, а в чём принципиальная разница между этими расшифровками? На мой взгляд, правильнее - "короля", но в любом случае, согласно названию, это военный оркестр армии первого и последнего короля Черногории.
  26.05.2009 18:01
Offline User profile of Send an email message to    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook