указатель этикеток  ▪  указатель имён муз. автомат  ▪  избранное  ▪  участники  ▪  помощь  ▪  о сайте  ▪ english

Главная > . . > . . > Сирена-Электро > Никто другой не мог бы

Лучшие экспонаты  |  Комментарии  |  Поиск


Никто другой не мог бы (Kto inny nie umiałby), вальс (Ревю «Съезд Центросмеха»)
 

 
Никто другой не мог бы (Kto inny nie umiałby), вальс (Ревю «Съезд Центросмеха»)
 
 увеличить       отзеркалить
 

подробности

на других языках: EnglishPolski

 Получить код проигрывателя Сохранить JPG файл Печать изображения Послать электронную открытку


Базовый фондЗарубежные записи 
"Kto inny nie umiałby"
Walc angielski(M.Wayne, sł. Hemara)
z rewji "Zjazd Centośmiechu"
śpiewa Marja Modzelewska
z akomp. ork. pod dyr. J. Wesby'ego

Из коллекции Юрека Гогача, Варшава
Содержимое зеркала:  
Оригинальная матрица: Сирена Рекордъ21442
Этикетка Каталожный
Матричный
Вари-
ант
№ заказа Разрешител
Дополнительная информация
Сирена Рекордъ > Сирена-Электро 21442 21442 3582 Первое издание. 1
Обратная сторона пластинки 21444 21444 ––//––
Наименование произведения: Никто другой не мог бы
Язык(и) или этнос(ы): польский | Жанр: Вальс
Исполнитель: Мария Модзелевская
Композитор, основное произведение: Мейбл Вейн: Ревю «Съезд Центросмеха»
Либретто (cлова): Мариан Хемар
Вид аккомпанемента: Оркестр
Руководитель или дирижёр: Иво Весби
Место записи: Варшава | Дата записи: 1930
Скорость оцифровки: 78 об/мин
Размер пластинки: 25 см | Размер этикетки: 80 мм
Дополнительные ключевые слова:  
Размер файла: 713.4 KB | 1944x2018 px
Просмотров: 1014 | Загрузок: 6
Добавлено: Jurek | 10.11.2018 19:47 | Последнее редактирование:  Wiktor | 13.11.2018 14:41
Рейтинг:
 
Художественная ценность: 0.00 (0 голосов)
Коллекционная ценность: 0.00 (0 голосов)
Качество изображения: 0.00 (0 голосов)
 
Автор Комментарий
Валерий ___ (Zonofon)
Редактор

Комментарии: 1916
Регистрация: 03.01.2012
Надо бы название подправить. Линвистичестки и логически неверно построен перевод на русский - Кто-нибудь другой не знал мог бы
  13.11.2018 00:34
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Редактор
Zonofon писал(а):
Надо бы название подправить. Линвистичестки и логически неверно построен перевод на русский - Кто-нибудь другой не знал мог бы


ru: Никто другой не мог бы
en: No one else could

Марян -> Мариан
Модзелевска -> Модзелевская

И у названия ревю теги не в порядке.

Сама песня -- это польский текст (не связанный с оригиналом) на музыку амнериканской песни "It happened in Monterrey" (слова Billy Rose) из фильма "King of jazz".
  13.11.2018 01:36
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
 
 

О сайтеУсловия использованияКонфиденциальностьСсылкиПишите намГостевая