label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > Columbia (European) > Church bells of Novgorod

Featured  |  Last Comments  |  Search


Church bells of Novgorod (Звонили звоны в Нове-Городе (Песня на величание невестина брата)), wedding song
 

 
 
 zoom
 

details

on other languages: FrançaisРусский

 Get code to share this record Download JPG file Print label Send E-card


Label Transcription:

Gold fundForeign recordings 
LES CLOCHES DE L'ÉGLISE DE NOVGOROD
Chant populaire russe
Arr. Karnovich
Vitesse 80
LE QUATUOR VOCAL RUSSE KEDROFF
chanté en russe
sans accompagnement
A 4195
4804

From an anonymous French collection
Mirror Transcription: (W)A4195 // (W) Reverse side
Original matrix: Columbia Record # A 4195
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Columbia Record > Columbia (European) 4804 A 4195 4804 Original matrix
Reverse Side 4804 A 4196 ––//–– ––//––
Columbia Record > Columbia (Viva-Tonal, USA) 1776-D A 4195 1776-D Reissue (original matrix) Gold fund
Title Name: Church bells of Novgorod
Language(s) or Ethnics: russian | Catalog category: male vocal quartet | Genre (Music Category): Wedding song
Artist(s): Kedroff male quartet
Composer: | Arranger: J. Karnovich (Jurgis Karnavicius)
Lyrics By:
Accompaniment Type:
Bandmaster or conductor: Nikolay Kedrov (Sr.)
Recording Place: England | Recording Date: ~1928
Transfer speed:
Record size: 25 cm | Label size: 85 mm
Additional keywords:  
File size: 273.6 KB | 1174x1124 px
Hits: 99 | Downloads: 1
Added by: TheThirdPartyFiles | 06.09.2019 10:11 | Last updated by:  mgj | 06.09.2019 11:57
Rating:
 
Artistic value: 0.00 (0 votes)
Сollectable value: 0.00 (0 votes)
Label quality: 0.00 (0 votes)
 
Author Comment
Zonofon
Editor

Comments: 1652
Join Date: 03.01.2012
Звонили звоны в Нове-Городе - название, я так понимаю, перевели дословно? Нове-Город - это, конечно же, Новгород.
  08.09.2019 18:36
Offline User profile of Send an email message to    
Arronaks
Editor
Zonofon wrote:
Звонили звоны в Нове-Городе - название, я так понимаю, перевели дословно? Нове-Город - это, конечно же, Новгород.



Оригинальное название песни именно "Звонили звоны в Новегороде", это не перевод.

"Великий Новгород. Энциклопедический словарь, стр. 343"

https://books.google.ru/books?id=M05TDwAAQBAJ&hl=ru&source=gbs_navlinks_s
  08.09.2019 19:23
Offline User profile of Send an email message to https://vk.com/arronaksout    
mgj
Editor of experimental and local production
Zonofon wrote:
Звонили звоны в Нове-Городе - название, я так понимаю, перевели дословно? Нове-Город - это, конечно же, Новгород.

Откуда куда перевели? Я русское название со слуха записал, благо имеется экземпляр такой же пластинки. По первой строке текста.

И никакого "Нове-Город" тут нет, а есть старинное склонение названия "Новгород": от Нова-Города, к Нову-Городу, в Нове-Городе...
  09.09.2019 04:55
Offline User profile of Send an email message to    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook