label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > . . > Columbia (европейские) > Звонили звоны в Нове-Городе (Песня ...

Featured  |  Last Comments  |  Search


Звонили звоны в Нове-Городе (Песня на величание невестина брата), свадебная песня
 

 
Звонили звоны в Нове-Городе (Песня на величание невестина брата), свадебная песня
 
 zoom       mirror
 

details

on other languages: FrançaisEnglish

 Get code to share this record Download JPG file Print label Send E-card


Base fundForeign recordings 
LES CLOCHES DE L'ÉGLISE DE NOVGOROD
Chant populaire russe
Arr. Karnovich
Vitesse 80
LE QUATUOR VOCAL RUSSE KEDROFF
chanté en russe
sans accompagnement
A 4195
4804

Из анонимного французского собрания
Mirror Transcription: (W)A4195 // (W) Reverse side
Original matrix: Колумбiя рекордъ # A 4195
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Колумбiя рекордъ > Columbia (европейские) 4804 A 4195 4804 Original matrix
Reverse Side 4804 A 4196 ––//–– ––//––
Колумбiя рекордъ > Columbia (Viva-Tonal, США) 1776-D A 4195 1776-D Reissue (original matrix) Base fund
Title Name: Звонили звоны в Нове-Городе (Песня на величание невестина брата)
Language(s) or Ethnics: русский | Catalog category: мужской вокальный квартет | Genre (Music Category): Свадебная песня
Artist(s): вокальный квартет Кедрова
Composer: | Arranger: Юрий Лаврович Карнович (Юргис Карнавичюс)
Lyrics By:
Accompaniment Type:
Bandmaster or conductor: Николай Николаевич Кедров (старший)
Recording Place: Англия | Recording Date: ~1928
Transfer speed:
Record size: 25 cm | Label size: 85 mm
Additional keywords:  
File size: 273.6 KB | 1174x1124 px
Hits: 1082 | Downloads: 5
Added by: TheThirdPartyFiles | 06.09.2019 10:11 | Last updated by:  mgj | 06.09.2019 11:57
Rating:
 
Artistic value: 0.00 (0 votes)
Сollectable value: 0.00 (0 votes)
Label quality: 0.00 (0 votes)
 
Author Comment
Валерий ___ (Zonofon)
Editor

Comments: 1916
Join Date: 03.01.2012
Звонили звоны в Нове-Городе - название, я так понимаю, перевели дословно? Нове-Город - это, конечно же, Новгород.
  08.09.2019 18:36
Offline User profile of Send an email message to    
Александр Петров (Arronaks)
Editor
Zonofon wrote:
Звонили звоны в Нове-Городе - название, я так понимаю, перевели дословно? Нове-Город - это, конечно же, Новгород.



Оригинальное название песни именно "Звонили звоны в Новегороде", это не перевод.

"Великий Новгород. Энциклопедический словарь, стр. 343"

https://books.google.ru/books?id=M05TDwAAQBAJ&hl=ru&source=gbs_navlinks_s
  08.09.2019 19:23
Offline User profile of Send an email message to https://vk.com/arronaksout    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Editor
Zonofon wrote:
Звонили звоны в Нове-Городе - название, я так понимаю, перевели дословно? Нове-Город - это, конечно же, Новгород.

Откуда куда перевели? Я русское название со слуха записал, благо имеется экземпляр такой же пластинки. По первой строке текста.

И никакого "Нове-Город" тут нет, а есть старинное склонение названия "Новгород": от Нова-Города, к Нову-Городу, в Нове-Городе...
  09.09.2019 04:55
Offline User profile of Send an email message to    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook