label index  ▪  name index jukebox  ▪  lightbox  ▪  memberlist  ▪  help  ▪  about this site  ▪ russian

Home > . . > . . > Aprelevka Plant > Duet of Prince and Juliette

Featured  |  Last Comments  |  Search


Duet of Prince and Juliette (Дуэт князя и Джулетты), operetta (Operette «Der Graf von Luxemburg»)
 

 
Duet of Prince and Juliette (Дуэт князя и Джулетты), operetta (Operette «Der Graf von Luxemburg»)
 
    mirror
 

details

on other languages: Русский

 Get code to share this record Download JPG file Print label Send E-card


Base fundSoviet recordings 
Дуэт князя и Джульетты
из оп-ты "Граф люксембург"
муз. Ф. Легара
В. С. Володин и
Регина Лазарева
Гос. орк. СССР п.у.
Г. С. Фукс-Мартина
Mirror Transcription: 9348/3 Г-2732 Reverse side
Original matrix: Gramplasttrest and major ... # 9348
Label Catalog No Mx/Ctr No Take Order No Censorial No Additional information
Gramplasttrest and major ... > Aprelevka Plant 9348 9348 Г 2732Reissue (original matrix)
Reverse Side 9349 9349 Г 2827 ––//––
Gramplasttrest and major ... > Noginsk Plant 9348 9348 ГРК 2732First edition?? Base fund
Title Name: Duet of Prince and Juliette
Language(s) or Ethnics: austrian, russian | Catalog category: Duet with Orchestra | Genre (Music Category): Operetta
Artist(s): Vladimir Volodin, Regina Lazareva
Composer, Larger Composition Name: Franz Lehár: Operette «Der Graf von Luxemburg»
Lyrics By: Palmsky and I.G. Yaron (Russian translation)
Accompaniment Type: USSR State Orchestra
Bandmaster or conductor: Georgy Fuchs-Martin
Recording Place: Moscow | Recording Date: 1939
Transfer speed:
Record size: 25 cm | Label size: 80 mm
Additional keywords:  
File size: 311.6 KB | 719x879 px
Hits: 291 | Downloads: 5
Added by: Zonofon | 22.01.2021 06:54 | Last updated by:  Wiktor | 22.01.2021 18:40
Rating:
 
Artistic value: 0.00 (0 votes)
Сollectable value: 0.00 (0 votes)
Label quality: 0.00 (0 votes)
 
Author Comment
Lauris Romislovs (lauris)
Member

Comments: 216
Join Date: 12.12.2013
Перевод Ярона. В разных источниках упоминается то М та Г. Ярон. Может кто знает точнее какой перевод использован для данной записи? Всех с Пасхой!
  01.05.2016 17:22
Offline User profile of Send an email message to    
Mike G. Jurkevich (mgj)
Editor
lauris wrote:
Перевод Ярона. В разных источниках упоминается то М та Г. Ярон. Может кто знает точнее какой перевод использован для данной записи? Всех с Пасхой!

...привезли пьесу и ноты «Графа Люксембурга» в Петербург. Пальмский вместе с И. Г. Яроном (дядя знаменитого Григория Марковича Ярона) перевели текст... (Владимирская А. Р., "Звездные часы оперетты", 1991.)
  01.05.2016 18:48
Offline User profile of Send an email message to    
Yuri Bernikov (bernikov)
Admin
mgj wrote:
lauris wrote:
Перевод Ярона. В разных источниках упоминается то М та Г. Ярон. Может кто знает точнее какой перевод использован для данной записи? Всех с Пасхой!

...привезли пьесу и ноты «Графа Люксембурга» в Петербург. Пальмский вместе с И. Г. Яроном (дядя знаменитого Григория Марковича Ярона) перевели текст... (Владимирская А. Р., "Звездные часы оперетты", 1991.)

Спасибо, я внёс иформацию!
  01.05.2016 22:01
Offline User profile of Send an email message to    
 
 

About this siteTerms of UsePrivacy StatementLinksContact UsGuestbook