указатель этикеток  ▪  указатель имён муз. автомат  ▪  избранное  ▪  участники  ▪  помощь  ▪  о сайте  ▪ english

Главная > . . > . . > Эклипс > Рио-Рита

Лучшие экспонаты  |  Комментарии  |  Поиск


Рио-Рита (For You, Rio-Rita!), пасодобль
 

 
Рио-Рита (For You, Rio-Rita!), пасодобль
 
 увеличить       отзеркалить
 
 

подробности

на других языках: EnglishDeutschItaliano

 Получить код проигрывателя Сохранить JPG файл Сохранить FLAC файл Печать изображения Послать электронную открытку


Базовый фондЗарубежные записи 
No. 491 Paso Doble
FOR YOU RIO-RITA
(Winn-Santeugini)
DON PORTO'S
ACCORDION BAND
JW1241

Из коллекции Юрия Берникова
Содержимое зеркала: 1241 Обратная сторона
Дополнительная информация: For You, Rio-Rita
I turn my eyes from every señorita
For You, Rio-Rita
I play my serenade ’neath the moon so bright
Can you hear my pleading
Without love’s anguish heeding?
We too, Rio-Rita
Can capture lovers’ rapture here tonight
Оригинальная матрица: ЭклипсJW 1241
Этикетка Каталожный
Матричный
Вари-
ант
№ заказа Разрешител
Дополнительная информация
Английские > Эклипс 491 JW 1241 491 Первое издание??
Обратная сторона пластинки 491 JW 1372 2 ––//–– ––//––
Наименование произведения: Рио-Рита
Язык(и) или этнос(ы): английский, испанский | Каталожная категория: Аккордеонный оркестр с пением | Жанр: Пасодобль
Исполнитель: Аккордеонный оркестр Дона Порто (оркестр Гарри Бидгуда)
Композитор: Энрике Сантеухини
Либретто (cлова): Анона Винн
Вид аккомпанемента: Аккордеонный оркестр
Руководитель или дирижёр: Генри "Гарри" Бидгуд | Солист: Брайан Лоуренс
Место записи: Англия | Дата записи: ~1932...1934
Скорость оцифровки: 78 об/мин | Метод измерения: Цифровой тахометр
Размер пластинки: 20 см | Размер этикетки: 54 мм
Дополнительные ключевые слова:  
Размер файла этикетки: 494.4 KB | 1274x1264 px | Размер файла FLAC: 9.0 MB | 2:37 | 485 kbps x 48 kHz x 16 bit
Просмотров: 950 | Загрузок этикетки: 4 | Загрузок аудио: 15
Добавлено: bernikov | 29.10.2021 03:37 | Последнее редактирование:  bernikov | 30.10.2021 16:51
Рейтинг:
 
Художественная ценность: 0.00 (0 голосов)
Коллекционная ценность: 0.00 (0 голосов)
Качество изображения: 0.00 (0 голосов)
Качество звука: 0.00 (0 голосов)
 
Автор Комментарий
Юрий Берников (bernikov)
Администратор
Попытался разобрать слова. Не совсем понятна только четрвёртая строчка:

For You, Rio-Rita
I turn my eyes from every senorita
For You, Rio-Rita
I play my ?sorrow evening? from moon so bright
And you hear my pleader
Without love and wish within
We too, Rio-Rita
Can capture love as rapture here tonight
  29.10.2021 03:57
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Константин Мершиев (DrNyquist)
Эксперт

Комментарии: 101
Регистрация: 02.03.2017
Переслушал несколько раз, и вот, как мне кажется, звучат некоторые строчки:

[...]
I turn my eyes from every señorita
[...]
I play my serenading summon (?) so bright
Can you hear my pleading
Without love’s anguish hitting?
[...]

По информации отсюда, солист - Brian Lawrence.
  29.10.2021 10:02
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Юрий Берников (bernikov)
Администратор
Спасибо, Константин!
Согласен с Вашей версией, теперь тоже слышу это же самое.
Информация о солисте была взята из книги Per tu, Rio Rita, но видимо автор ошибся.
  29.10.2021 13:44
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Александр Петров (Arronaks)
Редактор
А какое отношение эта запись "Рио-Риты" имеет к тематике сайта? Её у нас ведь не переписывали, насколько мне известно.
  29.10.2021 13:52
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику https://vk.com/arronaksout    
Юрий Берников (bernikov)
Администратор
Александр Петров писал(а):
А какое отношение эта запись "Рио-Риты" имеет к тематике сайта? Её у нас ведь не переписывали, насколько мне известно.

Хороший вопрос, я сам об этом думал. На мой взгляд, мелодия была (и есть) настольно популярна, что стала почти что "народной".
  29.10.2021 15:31
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Adrian Hindle-Briscall (Adrian)
Эксперт

Комментарии: 552
Регистрация: 03.07.2009
You’ve got a very good sound from this cheap little record. One of the small ones that were sold by Woolworth’s store for six (old) pence, about 3 US cents.

"I play my serenade ’neath the moon so bright"

"Without love’s anguish heeding?"

"Can capture lovers’ rapture here tonight"

(’neath = beneath)
  30.10.2021 10:38
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
Юрий Берников (bernikov)
Администратор
Thank you, Adrian!

I spent quite a while probing different needles in order to get the best possible sound and ended up with a thick truncated conical sapphire from some old set. Also, I made transfer in stereo and used just the left channel because the right channel for some reason has more noise.
  31.10.2021 03:55
Offline Профиль пользователя Послать сообщение участнику    
 
 

О сайтеУсловия использованияКонфиденциальностьСсылкиПишите намГостевая